Liador13 | Дата: Пятница, 09.12.2011, 12:18 | Сообщение # 1 |
(=Позитив=)
Группа: Чунины
Сообщений: 3123
Награды: 495
| 1. Начало карьеры "прячущегося мангаки"
- Прежде всего, не могли бы вы рассказать нам, когда у вас впервые появилась мысль стать мангакой? - Ну, это было в тот самый момент, когда я узнал, что существует профессия "мангака". Когда я был ребенком, я очень любил творчество Фуджико Фуджио*, и когда я услышал от кого-то, что, по-видимому, эти люди зарабатывали себе на жизнь исключительно мангой, я очень им завидовал. В то время для меня это имело тот же смысл, что и "не работать".
Конечно, я знал, что работой мангаки является рисование манги, но ребенок едва ли может считать рисование картинок работой, не так ли? Я считал, что "работать" - это значит одевать костюм и идти на фирму, как это делал мой отец.
Поэтому я думал, что непременно хочу стать мангакой. С тех пор я полюбил рисовать, и, так как окружающие говорили мне, что у меня хорошо получается, я стал более уверенным в себе.
- И как развивалась ваша карьера дальше? - С 15-ти лет я начал сотрудничать с журналами, в 17 мне присудили награду.
Но после этого стало нелегко. Хоть я и был уверен в своих силах в том, что касалось рисования, однако манга - это ведь отнюдь не только рисунки. Из-за того, что у меня плохо получалось придумывать сюжетную линию, сколько бы я не показывал черновики ответственному редактору, он всегда указывал мне на множество неприемлимых моментов, и моя манга продвижения не получала.
Это было первым препятствием на пути становления профессионалом. Ведь в то время я полагал, что если хорошо умею рисовать, то могу стать мангакой, и что хорошо умеющий рисовать человек - это и есть мангака, однако я ошибался. Так что с тех пор я всерьез стал задумываться над "сюжетом истории".
Тем временем, поставив для себя цель стать мангакой, я закончил старшие классы школы и поступил в университет Кумамото**. Но год спустя я подумал, что зря теряю время, и приехал в столицу.
Ну, я и учиться-то не любил. Но, как бы там не было, у меня возникло такое сильное и неприятное чувство, что если я продолжу так учиться, то похороню себя. Студенты университетов, они ведь опрометчиво бездельничают, не так ли? (смеется).
- А не было ли у вас в университете знакомых, которые тоже стремились стать мангаками? - Нет, не было. То есть, я хочу сказать, что я сам скрывал от друзей, что рисую мангу. Не знаю, как с этим сейчас обстоят дела, но в то время новичка, рисующего мангу, выставляли на посмешище.
Поскольку я не хотел, чтобы меня обзывали отаку, то я решил, что пока не стану профессионалом, буду рисовать мангу в тайне, став прячущимся мангакой (смеется). Ведь если мне удастся стать профессионалом, то мои достижения признают, и необходимость скрываться отпадет. Так что во мне сильна была мысль: "Хочу стать профессионалом и получить признание как можно скорее!"
Так что я подумал, что хочу начать работать, и бросил университет. Ответственный редактор нашел мне место ассистента.
- И какие у вас были впечатления, когда вы впервые увидели рабочее место профессионала? - Я получил вакансию помощника Каитани Шинобу (автор таких манга-сериалов как "Sommelier", "Liar Game" и других), который в то время (1994 год) публиковал в "Джампе" свою мангу "Midoriyama police gangster", но больше всего, больше, чем сам "Sommelier", меня поразила красота профессиональной рукописи. Поскольку для страниц "Джампа" используется вторичная бумага, то они сероватые и шершавые на ощупь, так ведь? Но первое издание невероятно красивое! Оно было в 10 раз красивее, чем то, что нарисовало мне мое воображение. В тот период я поработал во многих местах, но куда бы я не приходил, меня всегда поражала красота рукописей. То, что рисовал я, не шло ни в какое сравнение с ними.
- А помимо этого, были ли в работе профессионалов еще какие-то вещи, которые произвели на вас впечатление? - Манга Каитани Шинобу подошла к концу, и я перешел к Токухиро Масае (автор таких манга-сериалов как "Jungle ouja Taa-chan", "Kinmirai furoufushi densetsu vampire" и других), которому я очень обязан. Я восхищался тем, насколько быстро продвигается у него запланированная работа. Этот человек - настоящий профессионал. Я вот тоже все думаю, чтобы брать с него пример, но, видимо, я не такой мангака, как он (смеется).
- Какой работой вы занимались у Токухиро-сенсея? - Я рисовал фоны для "Та-чана" и его следующего произведения ("Mizu no tomodachi kappaaman"). В конечном итоге, хотя я проработал с ним около полутора лет, в действительности он многому меня научил. Скажем, технике наброски персонажей или передачи выражения лица... Я ушел с должности его ассистента, и после этого мы лишь обмениваемся открытками на Новый год, но Токухиро-сенсей навсегда останется моим шефом.
- Ода-сенсей, если говорить о периоде вашей работы ассистентом, то очень многие в этой связи упоминают Вацки Нобухиро (автор манг "Rurouni Kenshin", "Embalming" и др.). После того, как вы ушли с места ассистента Токухиро-сенсея, вы сразу же стали участвовать в работе Вацки-сенсея? - Да. Только период, в течение которого я работал с Вацки-сенсеем, не был долгим. Я проработал там непрерывно что-то около 4-х месяцев, кажется. А затем, поскольку я хотел заняться подготовкой своего собственного манга-сериала, я стал появляться там и помогать только раз в две недели.
- Поделитесь с нами, пожалуйста, какими-нибудь из тех воспоминаний, что у вас остались от работы в офисе Вацко-сенсея. - Что касается работы в офисе Вацко-сенсея, то там я много кого случайно повстречал. Его офис был тем местом, где я столкнулся с теми из своих приятелей, которых можно называть моими "товарищами по манге" или же "соперниками". Я думаю, это было лучшим местом, если брать людей, которые меня там окружали.
- В тот период большинство будущих популярных мангак "Джампа" успело поработать ассистентами Вацки-сенсея, не так ли? - Со времени нашей работы в качестве ассистентов мы неустанно учились и работали над собой с мыслью "Давайте все вместе создадим свои манга-сериалы!", так что когда это желание осуществилось, я был очень рад.
- Среди ваших тогдашних соперников кого вы выделяли особо? - Думаю, Такея Хироюке (автор манги "Shaman King" и др.). У него с давних времен присутствовало потрясающее чувство стиля. Даже сейчас его работы по-прежнему заставляют меня думать: "Потрясающе". Когда я смотрю на его рисунки или композицию, я понимаю, что для меня так рисовать невозможно, а он рисует с все той же неизменной плавностью. И в рисовании механизмов он тоже меня превосходит. Потрясающий человек, честно.
***
На этот раз мы будем говорить об уже давно публикуемом манга-сериале "One Piece", который без преувеличения можно назвать великой эпопеей, а начнем разговор с законченного произведения "Romance Dawn", которое может считаться его отправной точкой. Также вас ждет правда о давно задуманных сюжетных ходах и о том, сколько же еще осталось до конца истории, неизвестные факты о произведении и волнующие признания из уст самого сенсея. Мы представляем вниманию фанатов кое-что, что стоит того, чтобы его узнать!
2. Гому гому но история мало-помалу тянется к цифре в 100 томов?!
- Ода-сенсей, расскажите, пожалуйста, нам о периоде, предшествовавшем вашему дебюту с манга-сериалом "One Piece". Начнем с того, что пилотной версией манги можно назвать законченное произведение "Romance Dawn" (опубликованная в фанбуке "One Piece Red" и сборнике коротких историй "Wanted"), но интересно, как же именно родилось это произведение? - Я еще со средней школы думал о том, что хочу нарисовать мангу, где бы основным мотивом были пираты. Однако, я не хотел, чтобы это было реализовано в виде короткой законченой истории. Просто когда масштаб истории небольшой, то становится невозможным передать в рисунках то, что хочется рассказать. Если я и возмусь за такую историю, то это должен быть манга-сериал. Однако, что бы я не делал, я не мог прийти к какому-то законченному варианту. Это была такая ситуация, когда я одну за другой отбрасывал все прежние законченные раскадровки работы, потому что они меня не устраивали... Я просто уже не знал, что делать, и рисовал "Romance Dawn", решив для себя, что если и он сейчас не выйдет, то мне ничего не останется, как отказаться от этой затеи. Для меня это действительно была последняя линия обороны, когда мне пришлось вытащить свою главную козырную карту.
Поэтому и содержание того, что я нарисовал, получилось таким, словно это было лишь начало грандиозной истории, у которой, очевидно, должно быть продолжение. Это выглядело так, как если бы я заявил, что хочу нарисовать вот такую историю (смеется).
В результате именно эта история превратилась в манга-сериал и стала "One Piece".
- К моменту выхода "Romance Dawn" вы уже завершили создание основной концепции истории, не так ли? - Да, так: уже был и Луффи и Гому Гому но Ми***... Кстати, этот плод, "Гому Гому но Ми", сначала назывался просто "Гому но Ми". Но ответственный редактор сказал мне, что, по сути, Гому но Ми*** уже существует, тогда я и переделал его в Гому Гому но Ми. Я тогда с легким сердцем изменил название, хотя сейчас вижу, что это было хорошей идеей, не так ли (смеется).
- Даже если так, все равно у вас, кажется, еще со средней школы был задуман сюжет грандиозного произведения! - Нет, нет, что вы, такой страшной вещи, как сюжет, у меня и в мыслях тогда не было. По правде говоря, о содержании я тогда, по большей части, вообще не задумывался. В то время я лишь определился с самой общей направленностью истории и тем, что хотел создать грандиозное произведение.
- Это неожиданность. Как читатель, я полагал, что у вас существует проработанная до мельчайших деталей сюжетная линия, потому что скрытый смысл прошедшего ранее эпизода с китом Лабуном (из 12-го тома) недавно был наконец-то показан... - Ну, в конечном итоге этот секрет был раскрыт, просто это заняло очень много времени (смеется). Конечно, в то время, когда я рисовал Лабуна, я задумывал появление в повествовании "скелета-музыканта", однако я не думал над дизайном этого персонажа или над тем, когда именно он появится в истории. Хотя я и хотел ввести его в сюжет как можно быстрее, но это все откладывалось и откладывалось и стало возможным только в последнее время, только и всего.
Историю в общих чертах, состоящую из обрывочных подыисторий, я продумал, но если говорить о том, в каком порядке эти подыстории будут идти или сколько времени займут, то ответ на это - в том, который будет наиболее подходящим. Бывают времена, когда я отбрасываю наброски, и мне нужно придумать что-то другое, и когда я вдруг понимаю, что вот тут я могу использовать вот ту задумку. Созданных таким образом эпизодов довольно много.
- Не могли бы вы привести пример? - Ну, таким примером будут русалы. По правде говоря, я планировал ввести в историю русалов еще в 3-ей главе, но в то время я эту задумку отбросил. Тем не менее, эта идея как таковая все время продолжала существовать где-то в уголке моего разума, и я смог наконец ее использовать в истории с Арлонгом (8-ой том и далее). Только и этот эпизод я тоже собирался ввести пораньше.
Как бы там не было, история сильно растянулась, когда я стал воплощать ее в рисунках. У читателя, наверное, складывается такое впечатление, что он может изумленно воскликнуть: "Он продумал сюжетные ходы настолько далеко вперед?!" А мои чувства по этому поводу можно выразить возгласом: "Да не думал я, что эти сюжетные ходы отодвинутся так далеко вперед!" (горько усмехается)
Так что первоначально я планировал довести историю до конца куда быстрее, но когда я заметил, она уже вот так вот растянулась. А по моим оценкам, на сбор всех членов команды должно было уйти что-то около полутора лет, затем шли бы большие приключения, и где-то через 5 лет все бы закончилось.
- Кстати говоря, сколько, по вашим сегодняшним оценкам, еще осталось до конца? - Это как раз тот вопрос, который мне не очень хочется слышать, поскольку он практически ставит меня в тупик. Хм, хочется верить, что половина уже пройдена... Нет, давайте лучше прекратим об этом думать! (смеется)
На этот раз мы представляем вашему вниманию последнюю часть интервью с Одой-сенсеем! Речь пойдет о времени, когда неожиданно желание сенсея увидеть "One Piece" анимированным чудесным образом сбылось, о его чувствах, оставшихся еще с детства, о по-прежнему захватывающем читателей уголке SBS в изданиях томов, а также о вкладываемом в "One Piece" рвении и неожиданной мечте сенсея, которую он надеется осуществить после окончания "One Piece", а также многом другом.
3. "One Piece" - первая и последняя манга такой длины.
- "One Piece" популярен не только как манга, но и как аниме, не так ли. Аниме-сериал начали рисовать спустя примерно 2 года после того, как начал издаваться манга-сериал, и как вы восприняли то, что "One Piece" получил аниме-экранизацию? - Конечно же, я был рад появлению аниме. Единственное, что у меня вызывало интерес и некоторое беспокойство, так это то, кто будет заниматься производством аниме; мне хотелось поскорее встретиться с режиссером и продюссером. И еще меня интересовало, кто же будет озвучивать Луффи и его команду. По правде говоря, еще тогда, когда я работал ассистентом и рисовал "Romance Dawn", я много размышлял о том, кого бы я хотел видеть в качестве сейю Луффи, и пришел к заключению, что хорошо бы было, если бы это была Танака Маюми (известная по роли Криллина в "Dragon Ball Z" и другим работам). Поэтому, когда оказалось, что это действительно будет Танака-сан, я был очень взволнован.
- Вы выразили надежду, что это будет она? - Нет, я ничего такого не говорил, но все равно это оказалась Танака-сан! Что касается аниме, то всем, связанным с ним, я предоставил заниматься профессионалам, подумав, что лучше всего будет, если я буду вмешиваться как можно меньше, поэтому, когда Танака-сан пришла на прослушивание, я хранил молчание. И вот, когда она произнесла строки роли, у меня в голове пронеслось: "Это самое оно! Тот самый голос!" И хотя я радовался многим вещам относительно грядущего аниме, но самой большой радостью стало то, что озвучивать главного героя будет именно та сейю, которую я и хотел.
- Это просто потрясающая по драматизму история! Хорошо, а теперь расскажите, пожалуйста, о великолепном тематическом читательском уголке "SBS" в издаваемых томах. С какими намерениями вы его создали? - Я не буду упоминать название манги, но когда я был ребенком, в одной манге неожиданно исчез уголок читателей. Поскольку мне он очень нравился, то я ужасно расстроился.
- Но вслед за популярностью приходит и большая занятость, так что, кажется, есть немало случаев, когда читательские уголки прекращают свое существование. - С этим я никогда не мог согласиться. Поэтому я решил, что если я сам когда-нибудь стану мангакой, то не закрою читательский уголок несмотря ни на что. Хоть он не ограничивается только мангой, но основным принципом является то, что я не сделаю с читателями того, что не понравилось мне самому, когда я был в роли читателя.
- Но ведь это должно быть очень тяжело - одновременно публиковать манга-сериал каждую неделю и писать еще и это? - Поскольку прочитать все приходящие от читателей письма за раз крайне тяжело, то каждую неделю я читаю понемногу, и отсортировываю те из них, которые могут попасть в SBS. И вот, когда очередной том готовится к изданию, именно оттуда я выбираю вопросы. Тем не менее, это занимает целый день. Да еще добавьте сюда то, что я должен нарисовать обложку для будущего тома. Так что если я скажу, что все это не тяжело, это все-таки будет ложью. Но поскольку я решил, что не прекращу этим заниматься, то даже если мне это и не нравится, я все равно не брошу (смеется). И хотя это нелегко, но и интересно тоже. Дети порой такое пишут, что я даже и вообразить-то не могу. Хотя многие пишут невероятно глупые вещи, и некоторые начинают сомневаться, а не выдумываю ли я все это, но SBS на все 100% составляется из писем маленьких читателей. А я просто читаю эти письма, что-то из них отбираю и записываю.
- То есть, все поклонники SBS, продолжайте и дальше писать эти письма! Ну ладно, а теперь последний вопрос. Хоть до конца "One Piece" остается, судя по всему, еще очень много времени, но все-таки есть ли у вас, как у мангаки, какие-нибудь мысли насчет того, что бы вам хотелось рисовать после завершения работы над "One Piece"? - Хм, пожалуй, мне бы хотелось много чего попробовать. Мне бы не хотелось ограничиваться только мангой, а хотелось бы сделать что-то вроде фильма. Однако я пришел к выводу, что, в отличие от "One Piece", который является грандиозной эпопеей, я бы предпочел нарисовать короткую, но увлекательную и полную неожиданных сюжетных поворотов историю. Я уже решил, что после того, как закончу "One Piece", больше никогда не буду рисовать длинные манга-сериалы. После его завершения, я хочу периодически издавать истории, занимающие не больше одного тома, как Торияма Акира-сенсей (автор таких работ как "Dr. Slump", "Dragonball" и других). Да, я просто мечтаю жить именно так (смеется). В том числе и по этой причине я хочу вложить все свои силы в "One Piece". Когда я думаю о том, что это моя первая и последняя манга такой длины, то мое желание сделать как можно лучше не исчезает.
- То есть вы отдаете ей всего себя. - Насколько это только возможно, не отдавая за нее при этом и свою жизнь (смеется).
Примечания: * Фуджико Фуджио-сенсей - псевдоним, который взяли себе двое мангак, работавших вместе - Хироши Фуджимото (1933-1996) и Мото Абико (1934-1988). Работы были, в основном, ориентированы на детскую аудиторию. Вместе создали такие манга-сериалы как "Tenshi-no Tamachan", "Obake no Qtaro", "Doraemon" и ряд других.
** Кумамото - название префектуры и ее административного центра, расположенной на западе центрального Кюсю (южная часть Японии). Граничит с севера с Фукуокой, с северо-востока — с Оитой, с востока — с Миядзаки, с юга — с Кагосимой. Площадь префектуры — 7408 кв. км, население — 1840 тыс. человек. Город Кумамото также иногда называют "городом лесов и вод". В префектуре имеется действующий вулкан Асосан и один из национальных природных заповедников. Университет Кумамото основан в 1887 году.
|
|
|
|