Фан НарутоСтатьи НарутоОб Аниме ← Опенинги и эндинги

Текст 14 эндинга Наруто Шипуден

♫ Эндинг 14 — «supercell - Utakata Hanabi» ♫



Транскрипция


Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo
Sotto nusumi mita no

Kimi no koto kirai ni naretara ii noni
Kyou mitai na hi niwa kitto
Mata omoidashite shimau yo

Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Doushite deatte shimattan darou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de


Транскрипция (полная версия)


Afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
Yukata wo kite geta mo haite karankoron oto o tateru
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo
Sotto nusumi mita no

Kimi no koto kirai ni naretara ii noni
Kyou mitai na hi niha kitto
Mata omoidashite shimau yo

Koonna kimochi shiranakya yokatta
Mou nidoto aeru koto mo nai noni
Aitai aitainda
Ima demo omou kimi go ita ano natsu no hi wo

Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
Tooku kikoeru ohayashi no ne
Hyururira nari hibiku
Yozora ni saita ookina ookina nishiki kamuro
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunakunnaru

Sakasama no HAATO ga uchi agatteta
Ahaha tte warai atte
Suki da yo tte
KISU wo shita

Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Doushite deatte shimattan darou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

Amai toiki
Binetsu wo obiru watashi ha kimi ni koishita
Sono koe ni sono hitomi ni
Kidukeba toki ha sugi satteku noni
Mada kimi no omokage wo sagashite

Hitori kiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri toshite
Mou sugu tsugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou ano natsu no hi wo


Русскоязычный перевод


На шумный фестиваль в конце августа, куда прибыло много людей
Я облачилась в юката и гета,
И стал раздаваться звук - «каран-корон».
Когда вдвоем мы любовались на неожиданно засверкавшим салютом,
Я лишь украдкой взглянула на твое завороженное лицо…

Хотя было бы лучше, если б я возненавидела твое лицо,
Но в день, такой, как сегодня,
Я с грустью непременно вспомню о тебе...

Лучше б мне не знать тех чувств,
И хоть не можем мы повстречаться вновь
Хочу встретить, хочу увидеть тебя,
И даже сейчас мои мысли о том летнем дне, когда ты был рядом

Немного устав, вдвоем мы, примостившись у дороги,
Вдали смогли услышать голос леса.
Раздались отзвуки эха,
А в ночной темноте распустились парчевые венки.
Еще немного и закончится лето
И быстро пролетят дни.

Дрогнувшее сердце вырвалось куда-то вверх…
И радосто лишь улыбаясь
Сказала: «Я люблю»
И мы поцеловались.

Скорей бы забыть тебя совсем
Так грустно…
Зачем же повстречались мы?
И если закрываю я глаза
То чувствую, что рядом ты со мною.

Сладкий вздох
Сгорая изнутри, тебя я полюбила
За этот голос, за этот взгляд…
Если б я почувствовала, что время уже прошло,
Но до сих пор ищу твой образ.

В одиночестве смотрю на салют
А сердце разрывается от боли
Уже скоро новое время года
Придет на смену
С тобой я любовалась лишь мимолетным фейерверком,
Но до сих пор я вспоминаю тот летний день.


Англоязычный перевод


The festival at the end of August flooded with people
wearing yukata and geta,*
making sounds of click-clack ring.
As the fireworks suddenly went off, we looked up,
and I stole a glance at your enraptured face.

I wish I could hate you.
But during days like today, I will surely
once again remember these memories.

I wish I never knew these feelings.
Yet even though we cannot meet again,
I want to see you. I want to see you.
Even now, I think of the summer days when you were here.

As we sat and rested on the roadside,
we could hear the sound of the ohayashi* far away,
the fluttering echo.
Giant brocade crowns bloom in the night sky.
As summer ends soon,
I suddenly feel sad.

My upside down heart jumped up
as we both laughed “ahaha.”
“I love you.”
And we kissed.

I want to forget everything about you.
As it is, I’m’ still sad.
Why did I ever meet you?
If I close my eyes,
I can feel like you are there even now.

With a sweet sigh,
I feverishly fell in love with you-
That voice, those eyes-
Even though when I realised it, the time had already passed,
I still search for your face.

As I look up at the fireworks by myself,
my heart prickles in pain.
Soon, the next season
will be here.
The ephemeral fireworks I watched with you-
Even now, I think of that summer day.

Оригинальный текст песни на японском


ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔を
そっと盗み見たの

君のこと嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ

もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて

どうして出会ってしまったんだろ
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで



Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!