Фан НарутоФанфики ← Драма

Неравный союз. Глава 12. Миката-сан



Глава двенадцатая

Ми­ката-сан


В три­над­ца­тый ве­чер пя­того ме­сяца, спус­тя нес­коль­ко дней пос­ле не­дав­них со­бытий в квар­та­ле Учи­ха, но­вый гла­ва кла­на, Учи­ха Ита­чи, не­под­вижно си­дел на ко­ленях в ма­лень­ком од­но­этаж­ном до­мике на ок­ра­ине Ко­нохи. На рас­сто­янии ме­нее од­но­го ся­ку от му­жа рас­по­ложи­лась и мо­лодая Учи­ха Ино – чле­ны этой не­боль­шой семьи си­дели на тол­стых со­ломен­ных ма­тах ли­цом к хо­зя­ину до­ма и мас­те­ру се­год­няшней чай­ной це­ремо­нии Хь­юге Хи­аши.
Гла­ва кла­на Хь­юга си­дел на ко­ленях, по­вер­нувшись ли­цом к гос­тям и спи­ной к та­коно­ма – спе­ци­аль­но­му уг­лубле­нию в сте­не, где на по­лоч­ке из ла­киро­ван­но­го де­рева ря­дом с ва­зой яр­ко-жел­тых цве­тов ды­милась ку­ритель­ни­ца для бла­гово­ний, ис­то­чая по ком­на­те сла­бый, но при­ят­ный аро­мат по­лыни.

- Доб­ро по­жало­вать, - на­чал Хи­аши с пок­ло­ном, про­из­но­ся обыч­ные сло­ва при­ветс­твия. Гос­ти пок­ло­нились то­же, и Хи­аши не пре­минул сно­ва от­ве­тить на их пок­лон.
- Это боль­шая честь дня нас, - веж­ли­во и раз­ме­рен­но от­ве­тил Ита­чи за обо­их. Это проз­ву­чало поч­ти ис­крен­не – нас­толь­ко, нас­коль­ко во­об­ще мог се­бе поз­во­лить быть ис­крен­ним гла­ва од­но­го кла­на, ве­дя по­луофи­ци­аль­ный раз­го­вор с дру­гим. Хи­аши это, ка­жет­ся, впол­не ус­тра­ива­ло.
- Я по­думал, что вам бу­дет ин­те­рес­но по­любо­вать­ся лу­ной в та­кую прек­расную ночь, Ита­чи-сан. Мне ка­жет­ся, вид здесь со­вер­шенно непов­то­римый – да­же луч­ше, чем пос­ре­ди са­да Хо­каге. Не так ли?
- Да, здесь ста­ло кра­сиво, - без за­мин­ки от­ве­тил Ита­чи. Он, в от­ли­чие от Ино, бы­вал в этом чай­ном до­мике и рань­ше, од­на­ко се­год­ня ин­терь­ер был под­го­тов­лен к це­ремо­нии не в при­мер луч­ше, чем в лю­бой дру­гой день. – И я гор­жусь быть приг­ла­шен­ным на це­ремо­нию к та­кому вы­да­юще­муся мас­те­ру, как вы, Хи­аши-сан.

Ко­неч­но, об­щес­твен­ный чай­ный до­мик в Ко­нохе был так же не­совер­ше­нен, как и при­лега­ющий к не­му сад. Ни­зень­кое стро­ение с со­ломен­ной кры­шей, об­щей пло­щадью не бо­лее двад­ца­ти та­тами (ме­ра пло­щади, рав­ная од­ной ци­нов­ке стан­дар­тно­го раз­ме­ра, та­кой, что­бы на ней мог, не тре­вожа со­седа, рас­по­ложить­ся один че­ловек). Этот дом был ок­ру­жен в два ра­за боль­шим «са­дом», ос­новны­ми рас­те­ни­ем в ко­тором бы­ли ка­мелии и обык­но­вен­ная тра­ва. Сла­ва Буд­де, что здесь имел­ись ок­руглый пру­дик и иду­щая вдоль не­го от са­мых вход­ных во­рот ка­мен­ная до­рож­ка, нег­лу­боко утоп­ленная во мхе – без них, ко­неч­но, все бы­ло бы ещё ху­же. В об­щем, это бы­ло очень скром­ное про­вин­ци­аль­ное по­добие боль­ших Чай­ных До­мов в сто­лице, од­на­ко Хи­аши при­ложил дос­та­точ­но уси­лий, что­бы при­вес­ти его и при­лега­ющую тер­ри­торию в дол­жный по­рядок, со­от­ветс­тву­ющий слу­чаю.

Прав­да, гла­ва Хь­юга нем­но­го схит­рил, на­мек­нув в пись­ме-приг­ла­шении на «лю­бова­ние лу­ной» - в ноч­ное вре­мя су­ток мож­но бы­ло с го­раз­до мень­ши­ми уси­ли­ями соз­дать кра­соч­ную и жи­вопис­ную об­ста­нов­ку. Тем­но­та пря­тала не­дос­татки, а уме­лый глаз под­ска­зывал, где и как рас­по­ложить ос­ве­щение, что­бы мес­то и впрямь по­каза­лась неис­ку­шен­ным в тя-но-ю, буд­то взя­тым пря­мо из ска­зок. К при­ходу Учи­ха слу­ги уже при­нес­ли все за­казан­ные Хи­аши ве­щи – мяг­кие со­ломен­ные ма­ты, ши­рокие жа­ров­ни для под­держа­ния ком­фор­тной тем­пе­рату­ры, гли­няную по­суду и то­му по­доб­ное. Все бы­ло со­вер­шенно но­вое, луч­шее, что мож­но бы­ло най­ти внут­ри Скры­той Де­рев­ни, од­на­ко скром­но­го ви­да, без ук­ра­шений или узор­ных рос­пи­сей, ко­торые Хи­аши не­долюб­ли­вал.

- Это моя гос­по­жа, Ино из кла­на Яма­нака, - пе­рех­ва­тил ини­ци­ати­ву раз­го­вора Ита­чи, пред­став­ляя свою спут­ни­цу. – Ино, это мой со­юз­ник, ши­роко из­вес­тный Хи­аши из до­ма Хь­юга. Гла­ва поч­тенно­го кла­на-ос­но­вате­лей Ко­нохи, как и клан Учи­ха.
«Со­юз­ник?» - не­до­умен­но по­думал про се­бя Хи­аши, внут­ренне уди­вив­шись та­кому сме­лому за­яв­ле­нию в све­те хо­див­ших по Ко­нохе слу­хов. Ко­неч­но, офи­ци­аль­но все кла­ны Де­рев­ни счи­тались со­юз­ни­ками, спло­чен­ны­ми еди­ной сис­те­мой уп­равле­ния в ли­це из­би­ра­емо­го Хо­каге и чле­нов Со­вета, наз­на­ча­емых Дай­мё. Од­на­ко се­год­ня, нес­мотря на тор­жес­твен­ность в об­ще­нии, про­ходи­ла не­офи­ци­аль­ная встре­ча, а зна­чит, это за­яв­ле­ние, выс­ка­зан­ное в са­мом на­чале раз­го­вора, бы­ло нес­коль­ко… преж­девре­мен­ным, хо­тя его суть и пон­ра­вилась Хи­аши.

Де­воч­ка ско­ван­но пок­ло­нилась джой­ни­ну, опус­тив гла­за на ци­нов­ки. Ей бы­ло не по се­бе на пе­рего­ворах та­кого уров­ня, но в то же вре­мя она хо­рошо по­нима­ла, что при­сутс­твие на по­доб­ных ме­роп­ри­яти­ях, на­рав­не с за­ботой о му­же, - её долг. В пос­леднее вре­мя быв­шая Яма­нака, как мог­ла, ста­ралась по­мочь Ита­чи справ­лять­ся с за­бота­ми, од­на­ко ча­ще лишь от­вле­кала его, чем при­носи­ла ре­аль­ную поль­зу. Суп­руг не де­лал ей за­меча­ний, но, бу­дучи со­об­ра­зитель­ной в от­но­шении за­нятых муж­чин, ко­им поч­ти всег­да был её отец, она вско­ре по­няла свою бес­по­лез­ность и прек­ра­тила по­пыт­ки при­нять учас­тие в «де­лах взрос­лых». За­то она хо­рошо сбли­зилась с ма­терью Ита­чи, Учи­хой Ми­кото, – как доб­рые под­ру­ги, они час­тень­ко хо­дили вмес­те по ма­гази­нам, вы­бира­ли про­дук­ты, со сме­хом об­сужда­ли уви­ден­ные в ма­гази­нах платья, ук­ра­шения, цвет­ные лен­ты для во­лос и то­му по­доб­ные ме­лочи. Ощу­щение ду­хов­ной бли­зос­ти со взрос­лой по­нима­ющей жен­щи­ной бы­ло для Ино очень важ­ным, а по­тому Ми­кото быс­тро ста­ла для неё поч­ти «той са­мой» ма­терью, ко­торой де­воч­ка бы­ла ли­шена всю свою прош­лую жизнь. Юная ку­но­ичи вы­соко це­нила их друж­бу и все­ми си­лами ста­ралась уго­дить сво­ей свек­ро­ви, а вот от­но­шения с Ита­чи, и без то­го не на­пол­ненные влюб­ленностью, ста­ли в пос­леднее вре­мя но­сить ещё бо­лее хо­лод­ный, «офи­ци­аль­ный» от­те­нок, хо­тя и не без ува­жения.

Гос­тям был по­дан лег­кий ужин, сос­то­ящих из тон­ко на­резан­ных в ка­чес­тве са­лата огур­цов, изящ­но на­шин­ко­ван­ной ре­дис­ке в ук­су­се, ку­соч­ков сы­рой ры­бы на тон­ких де­ревян­ных па­лоч­ках, ри­са, су­па из лап­ши и скром­ных пор­ции све­жих ово­щей на пи­кан­тном со­усе из им­би­ря и сои. Хи­аши по­дал все на бе­зуп­речном ла­киро­ван­ном под­но­се, и да­же па­лоч­ки для еды, как и мис­ки, бы­ли рас­по­ложе­ны в стро­гом по­ряд­ке, со­от­ветс­твуя пра­вилам. Гос­ти и хо­зя­ин прис­ту­пили к тра­пезе, про­дол­жая вес­ти нес­пешный ди­алог – го­ворить о серь­ез­ных де­лах во вре­мя чай­ной це­ремо­нии счи­талось не­ува­жени­ем, по­тому что это от­вле­кало от ощу­щения гар­мо­нии, ко­торое с та­ким тру­дом соз­да­вал хо­зя­ин.

Же­лая про­явить вни­мание и за­боту к муж­чи­нам, что счи­талось впол­не нор­маль­ным для жен­щи­ны да­же в гос­тях, Ино на­пол­ни­ла ма­лень­кую фар­фо­ровую чаш­ку прос­тым зе­леным ча­ем. Соб­лю­дая ри­ту­ал, Ино пред­ло­жила эту пер­вую чаш­ку стар­ше­му из при­сутс­тву­ющих – Хь­юга Хи­аши, но он веж­ли­во от­кло­нил эту честь и, под­держи­вая обы­чай, поп­ро­сил от­дать пер­вую ча­шу по­чет­но­му гос­тю – Ита­чи. Тот, ко­неч­но же, то­же от­ка­зал­ся и нас­та­ивал, что­бы ува­жение бы­ло ока­зано в пер­вую оче­редь Хи­аши. В кон­це кон­цов, соб­лю­дая ри­ту­ал, Хи­аши как стар­ший поз­во­лил убе­дить се­бя и при­нял чай, пол­ностью удов­летво­рен­ный. Ита­чи взял вто­рую чаш­ку, его изящ­ные паль­цы уве­рен­но дер­жа­ли фар­фор, в то вре­мя как гла­за не­от­рывно наб­лю­дали за со­бесед­ни­ком. Ино на­лила се­бе третью, и они од­новре­мен­но вы­пили по не­боль­шо­му глот­ку, пос­ле че­го все вмес­те об­ра­тились к со­зер­ца­нию об­ста­нов­ки в до­мике и ос­во­бож­де­нию соз­на­ния от су­ет­ных мыс­лей, что­бы пол­ностью нас­ла­дить­ся пред­сто­ящим ри­ту­алом.

Ино смут­но до­гады­валась о со­об­ще­нии, ко­торое Хи­аши пе­реда­вал ис­кусной ком­по­зици­ей рас­те­ний, рас­по­ложен­ных в ва­зе. «Смут­но» - не по­тому, что бы­ла не­дос­та­точ­но ос­ве­дом­ле­на в те­ории и прак­ти­ке ике­баны (как раз в этом с ней не мог бы срав­нить­ся ни один чис­токров­ный Учи­ха), а лишь по­тому, что ей был не по­нятен смысл ска­зан­но­го. Пыш­но цве­тущая сол­нечная кер­рия, рас­цве­та­ющая в пе­ри­од ран­ней вес­ны, обык­но­вен­но не ос­ла­бева­ет до кон­ца ле­та, а по­том при дол­жном ухо­де обиль­ное про­дол­жа­ет цве­ти до са­мых хо­лодов. «Вес­на при­носит за со­бой вре­мя но­вого на­чала, - тщет­но хо­тел ска­зать Хи­аши, - за­ложен­ные се­год­ня рос­тки - это зав­траш­ние цве­ты. Они мо­гут как яр­ко цвес­ти до зи­мы, так и за­чах­нуть, ес­ли за ни­ми не ус­ле­дить».

- Я хо­тел бы ещё раз поз­дра­вить вас, Ми­ката-сан, с но­вом наз­на­чени­ем, - на миг улыб­нувшись, за­гово­рил Хи­аши, от­прав­ляя в рот доль­ку огур­ца. Он умыш­ленно наз­вал Ита­чи «гос­по­дин со­юз­ник», по­мятуя о том, как Учи­ха его пред­ста­вил. - Уве­рен, прав­да, что од­новре­мен­но с ней к вам приш­ли и боль­шие за­боты, а по­тому я рад, что вы наш­ли вре­мя при­нять мое приг­ла­шение…

***


Дос­тавлен­ное на­кану­не пись­мо в клан Учи­ха выг­ля­дело прос­то, без пре­тен­зий на вы­чур­ность, и лишь пе­чать до­ма Хь­юга при­дава­ла плот­ной, ше­рохо­ватой бу­маге офи­ци­аль­ный вид, свой­ствен­ный де­ловой пе­репис­ке. Пос­ла­нец, юно­ша из кла­на Хь­юга де­сяти или две­над­ца­ти лет, вру­чил его и не­боль­шую по­сыл­ку ох­ра­не у во­рот квар­та­ла Учи­ха и веж­ли­во поп­ро­сил пе­редать это лич­но Учи­хе Ита­чи. За­тем он ос­тался до­жидать­ся от­ве­та, стоя пря­мо у во­рот с гор­де­ливо скре­щен­ны­ми на гру­ди ру­ками. Нес­коль­ко оза­дачен­ные этим пос­тупком, ох­ранни­ки по­торо­пились при­нес­ти пос­ла­ние, и в бли­жай­шие нес­коль­ко ми­нут Ита­чи уже ло­мал ту­гую пе­чать, прис­ту­пая к чте­нию приг­ла­шения Хи­аши, на­писан­но­го ак­ку­рат­ным под­черком и тон­кой-тон­кой кистью, ед­ва ос­тавля­ющей сле­ды на бе­лом по­лот­не лис­та.

Внут­ри со­дер­жа­лись веж­ли­вые поз­драв­ле­ние с при­няти­ем дол­жнос­ти гла­вы кла­на, по­жела­ния здо­ровья са­мому Ита­чи и его семье, а пос­ле тре­бу­емых тра­дици­ей про­яв­ле­ний веж­ли­вос­ти шло приг­ла­шение на чай­ную це­ремо­нию и лю­бова­ние лу­ной в лю­бой удоб­ный для Ита­чи день. Бе­зус­ловно, это от­но­силось и к мо­лодой Учи­хе Ино, ко­торую Хи­аши не за­был упо­мянуть це­лых два ра­за. До­читав текст и нем­но­го по­раз­мыслив над ним, Ита­чи от­ло­жил на вре­мя пись­мо и с ин­те­ресом прис­ту­пил к по­сыл­ке. Это был свер­ток из до­рогой свет­ло-се­рой тка­ни, внут­ри ко­торо­го со­дер­жался обык­но­вен­ный шар «ку­суда­ма» - ок­руглый ме­шочек с аро­мати­чес­ки­ми тра­вами, со вку­сом ук­ра­шен­ный ис­кусс­твен­ны­ми цве­там и кис­точкой, пе­реп­ле­тен­ной из пя­тиц­ветных ни­ток. Та­кие ша­рики счи­тались обе­рега­ми, при­нося­щими дол­го­летие и здо­ровье, а на не­дав­но про­шед­ший праз­дник ири­са их бы­ло при­нято под­ве­шивать в спаль­не, что­бы за­щитить­ся от не­дугов и злых сил.
По су­ти, это был пус­тя­чок, сим­во­лич­ная без­де­луш­ка, од­на­ко ос­тавлять без от­ве­та та­кое ува­житель­ное пись­мо, тем бо­лее с по­дар­ком, бы­ло бы край­не не­веж­ли­во, осо­бен­но ес­ли учесть, что пос­ла­нец у во­рот яв­но до­жидал­ся от­ве­та. По­это­му, недол­го раз­ду­мывая, Ита­чи на­писал от­ветное пос­ла­ние с сог­ла­си­ем и при­ложил к не­му неп­ре­мен­ный по­дарок для гон­ца – круп­ный бе­лый ве­ер, ок­ра­шен­ный у окон­ча­ния в яр­ко крас­ный цвет, офи­ци­аль­ную сим­во­лику кла­на Учи­ха. Наг­ра­дить пос­ланца, при­нес­ше­го доб­рые вес­ти, счи­талось приз­на­ком хо­роше­го то­на, а раз сог­ла­сие бы­ло да­но, зна­чит, весть и вправ­ду счи­талась доб­рой. Как ни кру­ти, без по­дар­ка бы­ло в этот раз не обой­тись. По сло­вам ох­ра­ны, маль­чик не наз­вал сво­его име­ни, но ос­тался до­волен ско­рым от­ве­том и сво­ей наг­ра­дой. Он веж­ли­во поп­ро­щал­ся со все­ми при­сутс­тву­ющи­ми и пос­пе­шил вер­нуть­ся с вес­тя­ми в свой квар­тал…

***


- Вы очень доб­ры, мой гос­по­дин, - от­ве­тил Ита­чи с пок­ло­ном, под­держи­вая ще­кот­ли­вую те­му. Пос­ледние дни гла­вы Учи­ха дей­стви­тель­но бы­ли пол­ны су­еты и на­валив­шихся за­бот – как но­вый ли­дер он был обя­зан за­нимать­ся сра­зу мно­жес­твом дел, с ко­торы­ми в сво­ей обыч­ной жиз­ни ни­ког­да не стал­ки­вал­ся. Бе­зус­ловно, ему приш­лось спеш­но ос­та­вить служ­бу в АН­БУ и уда­лить­ся от при­выч­ных мис­сий, за­няв­шись бо­лее на­сущ­ны­ми де­лами кла­на, ко­торые рань­ше впол­не ус­пешно ре­шал его отец: оп­ре­деле­ние ко­личес­тва и сос­та­ва пат­ру­лей на пред­сто­ящем праз­дни­ке Та­наба­та, сог­ла­сова­ние гра­фика от­пусков ши­ноби-по­лицей­ских, до­работ­ка «Бат­су-до», уже пол­го­да раз­ра­баты­ва­емо­го за­коноп­ро­ек­та о на­каза­ни­ях и обя­зан­ностях для ши­ноби Ко­нохи, сос­тавле­ние сме­ты на рес­тавра­цию стро­ений в квар­та­ле Учи­ха, вып­ла­ты жа­лованья, а также мно­жес­тво и мно­жес­тво дру­гих дел. А ещё не сто­ило за­бывать и о мо­лодой же­не.

Бы­ло не­уди­витель­ным, что он с поч­те­ни­ем от­ве­тил на приг­ла­шение Хь­юга Хи­аши по­быть его гос­тем в один из теп­лых ве­черов приб­ли­жа­юще­гося ле­та и убить сра­зу двух зай­цев. Во-пер­вых, это воз­можность про­вес­ти хо­тя бы нем­но­го вре­мени с Ино, а во-вто­рых, по­доб­ные це­ремо­нии, осо­бен­но те, что про­води­лись мас­те­рами вы­соко­го уров­ня, всег­да по­мога­ли при­водить мыс­ли в по­рядок и от­влечь­ся хо­тя бы на вре­мя от буд­ничных за­бот.

– Доб­ры и очень вни­матель­ны. Но уве­ряю вас, мои уси­лия мог­ли бы быть боль­ше, мно­го боль­ше.

- Не будь­те та­ким скром­ным, Ита­чи-сан, до ме­ня дош­ли слу­хи, что вы прек­расно справ­ля­етесь и ва­ши лю­ди до­воль­ны но­вым ли­дером... То ли де­ло я - до сих пор пом­ню мо­мент, ког­да уп­равле­ние кла­ном лег­ло мне на пле­чи. Зна­ете, что я сде­лал пер­вым де­лом? Ни­чего. – Хи­аши ус­мехнул­ся сво­им сло­вами, вспо­миная о том дне, как о за­бав­ном слу­чае. Ка­залось, джой­нин был нас­тро­ен ис­клю­читель­но доб­ро­душ­но. – Нет, ко­неч­но, я де­лал мно­гое: бро­сил­ся раз­би­рать­ся с бу­мага­ми, лич­но ре­шал все жа­лобы и спо­ры, при­сутс­тво­вал на каж­дом об­щес­твен­ном соб­ра­нии и то­му по­доб­ное. Мне бы­ло очень важ­но то, «что имен­но» лю­ди по­дума­ют обо мне как об их ли­дере. Ведь, в от­ли­чие от Учи­ха, дол­жность Гла­вы кла­на Хь­юга – это нас­ле­ду­емый ти­тул, а не из­би­ратель­ный…

Хь­юга сде­лал не­боль­шую па­узу, что­бы по­доб­рать па­лоч­ка­ми ку­сочек ры­бы и, об­макнув в со­евый со­ус, нап­ра­вил в рот. Он пол­ностью от­да­вал се­бе от­чет о скры­том смыс­ле, пе­реда­ва­емом сво­ими сло­вами.

- И вот од­нажды я уже то­ропил­ся вы­ходить из квар­та­ла Хь­юга, что­бы прий­ти на тор­жес­твен­ное от­кры­тие пар­ка Ко­нохи, как ме­ня взял за пле­чо поч­тенный ста­рей­ши­на, Хь­юга Хи­дори. Да хра­нит его Буд­да Ами­да, но хват­ка у стар­ца бы­ла та­кая креп­кая, что я вмиг за­был не то что об от­кры­тии пар­ка, но да­же о до­кумен­тах, что чуть не по­сыпа­лись из мо­их рук. «Хи­аши-кун», - ска­зал он мне, нес­мотря на то, что я оп­ре­делен­но был вы­ше как со­ци­аль­ным по­ложе­ни­ем, так и рос­том. - О пра­вите­ле су­дят по его приб­ли­жен­ным. Ес­ли они ум­ны и пре­даны – мудр и сам пра­витель, раз рас­познал их та­лан­ты. Ес­ли же их нет сов­сем или они сплошь без­дарны, ли­дер уже со­вер­шил боль­шую ошиб­ку...»

- Очень ин­те­рес­ная мысль, - веж­ли­во пох­ва­лил ис­то­рию Ита­чи, от­ме­тив про се­бя впол­не раз­ли­чимый на­мек на сходс­тво сво­его по­веде­ния с дей­стви­ями «мо­лодо­го Хи­аши». - Ска­зав­ший это был муд­рым че­лове­ком.
- Нет, - вдруг рез­ко не сог­ла­сил­ся Хи­аши, а рас­слаб­ленность его ли­ца в мгно­вение ока об­ре­ла сос­ре­дото­чен­ность. Тон его го­лоса не тер­пел воз­ра­жений. – Он не был муд­рым.
- Но… по­чему? – Ита­чи мяг­ко при­под­нял бро­ви, как буд­то де­монс­три­руя удив­ле­ние ре­ак­ци­ей со­бесед­ни­ка, а Ино нап­ря­жен­но поп­ра­вила склад­ку ки­моно, вновь опус­тив взгляд на свои ко­лени. В её ут­реннем бри­фин­ге ни­чего не го­вори­лось о си­ту­ации, ес­ли муж­чи­ны нач­нут спо­рить, и, нес­мотря на же­лание по­мочь, Ино сей­час рас­те­рялась и прос­то не на­ходи­ла слов. Из ту­пика Учих вы­вел Хи­аши – с той же лег­костью, как и их ту­да за­вел.
- Ког­да-ни­будь я рас­ска­жу вам эту ис­то­рию, Ита­чи-сан. Она пе­чаль­ная.

- Я бу­ду поль­щен, - быс­тро от­ве­тил Ита­чи, сог­ла­ша­ясь пе­ревес­ти неп­ри­ят­ную Хи­аши те­му на что-то бо­лее под­хо­дящее. «Не го­вори­те о том, о чем не име­ете пред­став­ле­ния, да?» - про­нес­лось в го­лове Учи­ха, и он хо­рошо за­пом­нил, что имея де­ло с Хи­аши, не сто­ит рас­слаб­лять­ся ни на се­кун­ду. – Од­на­ко я об­ду­маю сло­ва ва­шего родс­твен­ни­ка. Воз­можно, как и вам, они по­могут и мне.
- Сло­ва вряд ли по­могут вам так же, как лю­ди, Ита­чи-сан. Моя стар­шая дочь, Хь­юга Хи­ната, ещё слиш­ком ма­ла, что­бы уп­равлять кла­ном, но, ес­ли бы мне приш­лось пе­редать ей обя­зан­ности, пер­вым и са­мым важ­ным нас­тавле­ни­ем бы­ло бы по­забо­тит­ся о на­деж­ной опо­ре. Родс­твен­ни­ки, пре­дан­ные друзья, суп­руг – они, а не её собс­твен­ные ста­рания, поз­во­лили бы ей стать нас­то­ящим ли­дером. И чем ско­рее она это пой­мет, тем боль­ше­го ко­личес­тва бед смо­жет из­бе­жать… Не выпь­ете ли ещё чаю, Ино-тян? – Хи­аши с улыб­кой пе­рек­лю­чил свое вни­мание на Ино. Все, что он хо­тел ска­зать Ита­чи, уже проз­ву­чало, и те­перь ос­та­валось толь­ко ждать его ре­ак­ции.

- Это бу­дет для ме­ня честью, Хи­аши-са­ма, - с пок­ло­ном от­ве­тила де­воч­ка, при­нимая но­вую чаш­ку. – Но, по­жалуй­ста, не нуж­но так бес­по­ко­ить­ся из-за ме­ня.
- На­обо­рот, это вы ока­зыва­ете мне честь. Се­год­ня вы моя гостья, и, хо­тя этот дом бе­ден, я по­наде­ял­ся, что смо­гу сде­лать его удоб­ным для вас… Ита­чи-сан, выпь­ете с на­ми ещё?

Пос­ле па­ры но­вых ча­шек и лег­ких за­кусок Хи­аши при­нял­ся под­го­тав­ли­вать до­мик к за­вер­ша­ющей час­ти це­ремо­нии, а гос­ти пе­ремес­ти­лись на ма­лень­кую ве­ран­ду – про­вет­рить­ся и оки­нуть ок­ру­жа­ющий сад но­вым взгля­дом. На вос­то­ке тем­но-се­рые об­ла­ка уже пол­ностью за­волок­ли ноч­ное не­бо во мглу, ук­рыв со­бой ещё сов­сем не­дав­но поб­лески­ва­ющие звез­ды. За сте­ной ого­ражи­ва­ющей тер­ри­торию до­мика, ка­жет­ся, ещё све­тились ка­кие-то огонь­ки пос­ледних нес­пя­щих жи­телей, но и им че­рез час-пол­то­ра бы­ло суж­де­но угас­нуть до са­мого ут­ра. Скром­ный сад, ста­ратель­но при­веден­ный в по­рядок уси­ли­ями Хи­аши сей­час пог­ру­зил­ся поч­ти в пол­ную тем­но­ту, на­руша­емую толь­ко ред­ки­ми вос­ко­выми све­чами и ви­сящи­ми то тут, то там ок­руглы­ми фо­нари­ками, рав­но­мер­но ка­чав­ши­мися на сла­бом вет­ру.

Для ма­лень­кой Ино и са­ма це­ремо­ния, и чай­ный до­мик бы­ли в но­вин­ку, а по­тому стар­ший Учи­ха ти­хо, что­бы не на­рушать ца­рив­шую в поз­днее вре­мя ти­шину, да­вал ей ко­рот­кие по­яс­не­ния о том, что и как сей­час нуж­но де­лать, что­бы сле­довать обы­чаю. Она же, ока­зав­шись на «сво­боде» от вни­матель­но­го взгля­да Хи­аши, бы­ла по­хожа на са­мого обыч­но­го ре­бен­ка, изу­ча­юще­го что-то но­вое, и ще­бета­ла без умол­ку.

– Ох, Ита­чи-сан, я всег­да хо­тела пос­мотреть из­нутри од­но из та­ких мест. Взрос­лым так ве­зет! Раз­ве здесь не прек­расно? Раз­ве не вос­хи­титель­но все вы­пол­не­но? Та­кого не сде­ла­ешь в на­шем квар­та­ле. Пог­ля­дите, ка­кое здесь де­рево, и я так ра­да, что вы взя­ли ме­ня с со­бой на встре­чу. Вряд ли ког­да-ни­будь я смо­гу поз­во­лить се­бе оп­ла­тить ус­лу­ги та­кого мас­те­ра, как Хи­аши-са­ма… Пос­мотри­те на цве­ты: опа­да­ющую ка­мелию, тра­ву ха­кобэ… что за аран­жи­ров­ка… и, о, пос­мотри­те ле­вее, ви­дите?

Ита­чи сог­ласно ки­вал и из­редка да­вал ком­мента­рии по то­му или ино­му за­меча­нию, но в це­лом нель­зя бы­ло ска­зать, что Ино до­куча­ла ему сво­им по­веде­ни­ем. На­обо­рот, ка­залось, сей­час он смот­рел на неё как на лю­бимую млад­шую сес­трен­ку, ко­торая впер­вые ока­залась на го­род­ской яр­марке и хо­тела все по­щупать собс­твен­ны­ми ру­ками... За­кон­чив с ос­мотром, они вос­поль­зо­вались реч­ной во­дой из под­го­тов­ленно­го за­ранее бо­чон­ка, что­бы вспо­лос­нуть ру­ки и рот. За­тем, вы­терев­шись спе­ци­аль­ны­ми бе­лос­нежны­ми по­лотен­ца­ми, суп­ру­ги нап­ра­вились к за­ново за­наве­шен­ной две­ри хи­жины, что­бы за­нять свои мес­та. Ма­лень­кий про­ход в дом был на­роч­но сде­лан нас­толь­ко низ­ким, что да­же Ино при­ходи­лось чуть-чуть нак­ло­нить­ся, да­бы прой­ти в не­го. Это то­же бы­ло данью тра­диции, так как под­ра­зуме­валось, что в чай­ной це­ремо­нии все бы­ли рав­ны, и всем оди­нако­во при­ходи­лось кла­нять­ся – джой­ни­нам и ге­нинам, гла­вам кла­нов, Хо­каге и да­же да­леким от изя­щес­тва кресть­янам, ес­ли, ко­неч­но, они бу­дут приг­ла­шены.

В ти­шине и спо­кой­ствии, единс­твен­ны­ми зву­ками в ко­тором бы­ли лишь еле слыш­но пот­рески­ва­ющие ку­соч­ки дре­вес­но­го уг­ля и ше­лест шел­ко­вых ру­кавов, Хи­аши с боль­шим изя­щес­твом снял крыш­ку с гру­бо вы­пол­ненной гли­няной ко­робоч­ки чая и прис­ту­пил к за­вер­ша­ющей час­ти ри­ту­ала. Тон­кой бам­бу­ковой лож­кой он от­ме­рил тща­тель­но из­мель­чен­но­го зе­лено­го по­рош­ка и, не уро­нив и пы­лин­ки, пе­ресы­пал его в не­высо­кую ча­шу с ше­рохо­ватой по­вер­хностью сна­ружи, но до блес­ка глад­кую из­нутри. Буд­то не­весо­мый, он под­хва­тил с уг­лей толь­ко-толь­ко на­чав­ший за­кипать чай­ник и гра­ци­оз­но на­пол­нил ча­шу го­рячей, но ещё не за­бур­лившей во­дой. Ли­той чай­ник руч­ной ра­боты от­пра­вил­ся на спе­ци­аль­ную под­став­ку, а гла­ва кла­на Хь­юга не­тороп­ли­выми дви­жени­ями бам­бу­ковой па­лоч­ки раз­ме­шал со­дер­жи­мое чаш­ки до од­но­род­но­го изум­рудно-зе­лено­го цве­та.

До­лив глу­бокую лож­ку род­ни­ковой во­ды, он ува­житель­но пок­ло­нил­ся Ита­чи и че­рез сто­лик, все ещё ус­тавлен­ный слег­ка по­редев­ши­ми сла­дос­тя­ми (не без уси­лий Ино), про­тянул ча­шу ему.

- Кста­ти, Ита­чи-сан, вы слы­шали ис­то­рию о по­кой­ном нин­дзя Ки­нуга из до­ма То­да, что в стра­не Волн? Вы­да­ющем­ся ли­дере и стра­теге.
Ита­чи сдер­жа­но пок­ло­нил­ся и, не то­ропясь с от­ве­том, при­нял на­питок, сде­лав глу­бокий гло­ток. Ис­полне­ние ри­ту­алов, как и все ма­тери­алы це­ремо­нии, бы­ли вы­пол­не­ны по-нас­то­яще­му со­вер­шенно – чай поб­лески­вал в све­те мед­ных жа­ровень ров­ным тем­но-зе­леным цве­том и был пол­ностью ли­шен по­пуляр­ных изъ­янов: слип­шихся ку­соч­ков за­вар­ки или сме­щени­ем ба­лан­са вку­са в сто­рону бо­лее горь­кой или ме­нее на­сыщен­ной вку­совой гам­мы. Хи­аши был нас­то­ящим мас­те­ром сво­его де­ла.
- Я ни­ког­да не ув­ле­кал­ся внеш­ней по­лити­кой, Хи­аши-сан, по­это­му нав­ряд ли эта ис­то­рия дош­ла до ме­ня. Чем зна­менит этот че­ловек? - Сде­лав ещё три уме­рен­ных глот­ка, Учи­ха осу­шил ча­шу и пред­ло­жил её об­ратно со­бесед­ни­ку.

- О, Ита­чи-сан, это был нас­то­ящий во­ин. - Джой­нин на­чал пов­то­рять про­цеду­ру с са­мого на­чала, но на этот раз пред­ло­жил пол­ную чаш­ку мо­лодой Учи­хе Ино. – Ве­лико­леп­ный нин­дзя в две­над­цать и гла­ва сво­его кла­на в шес­тнад­цать, ког­да его отец по­гиб на мис­сии. Уди­витель­ный че­ловек - к это­му воз­расту Ки­нуга уже был же­нат и имел го­дова­лого сы­на.
Ино на этих сло­вах слег­ка по­мор­щи­лась, воз­можно, от горь­ко­вато­го чая и за­куси­ла на­питок слад­ким ри­совым пи­рож­ком с на­чин­кой из вы­варен­ной в са­харе фа­соли. Она вни­матель­но сле­дила за раз­го­вором, но не упус­ка­ла слу­чая от­пра­вить в рот ка­кую-ни­будь изыс­канную сла­дость, ко­торых мас­тер це­ремо­нии при­гото­вил с за­пасом.

- Очень жаль, но он по­гиб уже в двад­цать пять. За не­пол­ные де­сять лет гла­ва То­да снис­кал ре­пута­цию че­лове­ка сло­ва и не­руши­мых прин­ци­пов. Дру­зей он ка­рал за оп­лошнос­ти так же стро­го, как ес­ли бы они бы­ли вра­гами, а сво­их нед­ру­гов наг­раждал за зас­лу­ги не ху­же, чем луч­ших дру­зей. Каж­дый его под­чи­нен­ный был уве­рен, как в са­мом се­бе, что кар­ма в ли­це мо­лодо­го То­да Ки­нуга неп­ре­мен­но нас­тигнет его и воз­даст по зас­лу­гам, вне за­виси­мос­ти от со­ци­аль­но­го ста­туса или родс­твен­ных свя­зей.
Ос­то­рож­но до­пив чай и вос­поль­зо­вав­шись не­боль­шой па­узой, Ино вер­ну­ла чаш­ку Хи­аши и лишь за­тем пред­ло­жила поп­ро­бовать ему са­мому. Це­ремон­но осу­шив за­ново при­готов­ленный на­питок, гла­ва Хь­юга прис­ту­пил к за­вар­ке чет­вертой, пя­той и шес­той ча­шек, про­дол­жая ис­то­рию:

- Его убил Ма­широ Юкио, друг и со­юз­ник, воз­растом не стар­ше сем­надца­ти лет, три из ко­торых они уже бы­ли зна­комы… Кто-то яв­но от­ра­вил рас­су­док Юкио, ска­зав, что Ки­нуга со­бира­ет­ся сфаб­ри­ковать и выд­ви­нуть об­ви­нение про­тив его от­ца. Ско­рее все­го, это бы­ли лож­ные на­веты, но да­же ес­ли так, лю­дям То­да это уже ни­ког­да не вер­ну­ло их силь­ней­ше­го вож­дя. Со­вер­шив убий­ство, Юкио сдал­ся кла­ну То­да и приз­нался во всем, ска­зав, что сде­лал это из сы­новь­ей поч­ти­тель­нос­ти и за­щиты чес­ти. Не же­лая быть по­водом для кров­ной враж­ды меж­ду кла­нами Ма­широ и То­да, мо­лодой че­ловек поп­ро­сил раз­ре­шения по­кон­чить с со­бой, что­бы смыть как на­несен­ное ос­кор­бле­ние, так и по­зор, пав­ший на его семью за ко­вар­ное убий­ство. Ему поз­во­лили, и Юкио сво­ими ру­ками вы­мыл го­лову Ки­нуга, а за­тем с по­чес­тя­ми по­мес­тил её на се­мей­ное клад­би­ще до­ма То­да. Го­ворят, мо­лодой нин­дзя опус­тился тог­да пе­ред от­рублен­ной го­ловой на ко­лени и триж­ды пок­ло­нил­ся ос­танкам – нас­толь­ко он ува­жал сво­его быв­ше­го дру­га, да­же нес­мотря на по­доз­ре­ния. Там же он вон­зил в свое сер­дце ку­най и му­жес­твен­но рас­стал­ся с жизнью, не ос­квер­нив име­ни обо­их кла­нов. - Хи­аши бы­ло пред­ло­жил гос­тям ис­пить ещё по ча­шеч­ке чая, но пос­ле веж­ли­вого от­ка­за, соб­лю­дая ри­ту­ал, при­нял­ся вы­тирать по­суду бе­лос­нежным хлоп­ко­вым по­лотен­цем, рас­кла­дывая чай­ную ут­варь по над­ле­жащим им мес­там.

- Бла­года­рю вас за ис­то­рию, Хи­аши-сан, - за­гово­рил Ита­чи, да­вая Ино ко­рот­кий знак о том, что им по­ра от­кла­нять­ся и воз­вра­щать­ся в квар­тал. Де­воч­ка ни­чего не по­няла из пос­ледней ис­то­рии, но пе­рес­пра­шивать об её смыс­ле не ре­шилась – ес­ли муж­чи­нам все бы­ло яс­но, зна­чит, и она, ес­ли не глу­па, дол­жна бы­ла все по­нять. - Вы ве­лико­леп­ный рас­сказ­чик и гос­тепри­им­ный хо­зя­ин. Я не за­буду о на­шей се­год­няшней встре­че.
- По­жалуй­ста, - на­чала Ино под­го­тов­ленную фра­зу, ко­торую нас­тра­ива­лась про­из­нести боль­шую часть ве­чера. За пос­ледние нес­коль­ко ми­нут она в вол­не­нии без­звуч­но пов­то­ряла её уже столь­ко раз, так что сей­час эта ско­рого­вор­ка по­каза­лась нес­коль­ко не­ес­тес­твен­ной. - Пе­редай­те ва­шей до­чери, Хь­юго Хи­нате, на­ше ис­крен­нее по­жела­ние здо­ровья и муд­рости, не мень­шей, чем у её от­ца... Спа­сибо и из­ви­ните, что мы бы­ли так на­вяз­чи­вы.

От Хи­аши, ко­неч­но, не ук­ры­лось на­иг­ранная ви­ти­ева­тость фра­зы, но все рав­но он по дос­то­инс­тву оце­нил ста­рания и вни­матель­ность де­воч­ки, ко­торая ре­шилась так веж­ли­во поп­ро­щать­ся. Гос­ти и мас­тер це­ремо­нии об­ме­нялись поч­ти­тель­ны­ми пок­ло­нами, и на это­му «тя-но-ю» офи­ци­аль­но за­вер­ши­лась. Про­вожая гос­тей до вы­хода в сад, Хи­аши не по­казы­вал свои чувс­тва, но внут­ренне был очень до­волен про­демонс­три­рован­ным мас­терс­твом и воз­можностью лич­но по­гово­рить с но­вым гла­вой кла­на Учи­ха. Вни­матель­ный и сдер­жанный мо­лодой че­ловек ему пон­ра­вил­ся, а эта встре­ча мно­гое про­яс­ни­ла для не­го и поз­во­лила сос­та­вить пор­трет Ита­чи, о ко­тором в пос­ледние дни хо­дило мно­жес­тво слу­хов…

Вре­мя уже дав­но ос­та­вило по­зади час бы­ка - око­ло двух ча­сов но­чи, – и блек­лый свет бо­гини Тсу­куй­оми ос­ве­щал до­рогу мо­лодой се­мей­ной па­ре, все ещё на­ходив­шей­ся под впе­чат­ле­ни­ем от це­ремо­нии. Оку­тав­шая де­рев­ню ночь бы­ла теп­лой и лас­ко­вой, в ней пах­ло де­сят­ка­ми ве­сен­них цве­тов. Сла­бый ве­тер был слов­но про­питан аро­матом не­дав­но рас­пустив­шихся слив, ро­зовых ви­шен и бу­тонов гру­шево­го де­рева. Вся де­рев­ня слов­но вто­рила вдох­новлен­но­му нас­тро­ению юных Учих и ка­залась уди­витель­но прек­расной. Не­умо­лимо приб­ли­жал­ся час тиг­ра, ко­торый в на­роде но­сил имя «час рас­ста­вания с лю­бимы­ми». Те, кто про­вели эту ночь с лю­бов­ни­цами, сов­сем ско­ро зас­пе­шат вер­нуть­ся до­мой, что­бы ус­петь нем­но­го пос­пать пе­ред пред­сто­ящим ра­бочим днем.

Из те­ней во­рот Хи­гаши-Мон, на­ходив­шихся в нес­коль­ких де­сят­ках мет­ров от чай­но­го до­мика, от­де­лил­ся оди­нокий че­ловек и ук­радкой пос­ле­довал за без­за­бот­ной па­рой. Бес­шумно из­вле­кая меч, он по­дал знак трем сво­им то­вари­щам, ко­торые скры­вались в ни­шах двер­ных про­емов даль­ше по ули­це – на пу­ти сле­дова­ния Ита­чи и Ино. Ед­ва раз­ли­чимые в по­луть­ме, они выс­коль­зну­ли из сво­их убе­жищ и вста­ли од­ним ря­дом пос­ре­ди уз­ко­го про­хода меж­ду длин­ны­ми до­мами. Каж­дый из них был одет в ма­тер­ча­тый плащ тем­ных цве­тов дли­ной поч­ти до зем­ли, а их ли­ца бы­ли на­деж­но ук­ры­ты ка­пюшо­нами. Свет лу­ны ед­ва за­мет­но поб­лески­вал на об­на­жен­ных клин­ках.

Ита­чи, все чувс­тва ко­торо­го бы­ли при­туп­ле­ны тем­но­той и бла­гостью прек­расно­го ве­чера, по­чувс­тво­вал опас­ность толь­ко по зву­ку ус­ко­ря­ющих­ся ша­гов за спи­ной. Ин­стинктив­но дер­нувшись в сто­рону, он по­валил ни­чего не по­нима­ющую Ино на зем­лю и ку­барем про­катил­ся с ней доб­рых два мет­ра. Удар ме­ча не дос­тиг це­ли, но два до­рогих кос­тю­ма, ко­торые они с Ино под­би­рали спе­ци­аль­но для встре­чи с Хи­аши, бы­ли бес­по­ворот­но унич­то­жены грязью. Ита­чи под­нялся на но­ги и од­ной ру­кой увел ещё не со­об­ра­зив­шую что к че­му де­воч­ку за свою спи­ну. Дру­гая его ру­ка уже дер­жа­ла пе­ред со­бой ку­най об­ратным хва­том – на чай­ную це­ремо­нию нель­зя бы­ло при­ходить с ору­жи­ем, но ник­то не мог зап­ре­тить нин­дзя ос­та­вить ку­най за дверь­ми, а за­тем взять его на­зад.

- Кто бы вы ни бы­ли, - мед­ленно ска­зал Ита­чи, да­вая шанс на­пада­ющим хо­рошо рас­смот­реть его ли­цо и рас­слы­шать го­лос, – ухо­дите. И мы уй­дем с ми­ром. Меж­ду на­ми нет враж­ды, поз­воль­те нам прой­ти.
- Меж­ду на­ми есть враж­да, – выс­ту­пил впе­ред че­ловек из трой­ки; его го­лос по­казал­ся Ита­чи смут­но зна­комым. – При­готовь­ся! Се­год­ня ты зап­ла­тишь жизнью за свое пре­датель­ство.

Про­дол­же­ние сле­ду­ет...




Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!