Пройти дорогой счастья или награда найдёт своего героя! Глава 2 - Познай себя, источник своих проблем

Автор: Кос
Бета: ШироТенши_, yanaka
Название: Пройти дорогой счастья или награда найдёт своего героя!
Фэндом: Naruto
Дисклеймер: Масаши Кишимото
Жанр: Юмор, Фэнтези, Мифические существа, Попаданцы
Статус: в процессе
Рейтинг: PG-13
Размещение: с разрешения автора.[c]
Предупреждения: OOC, ОМП, ОЖП, POV, AU, Нехронологическое повествование, Смерть второстепенного персонажа
Саммари: Герой или же просто сирота? Сон или явь? Чему верить? Вопросы, ответы на которые порождают ещё больше проблем. Пройти свой путь, чтобы обрести счастье? Испытать боль потери, но воплотить мечту? Для этого и жизни не жалко, а если это награда за проклятую судьбу, он воспользуется случаем и докажет, что возьмёт от предстоящего шанса всё! Но сначала ему придётся вспомнить, что он — Узумаки Наруто!
Пройти дорогой счастья или награда найдёт своего героя! Глава 1 - Знакомство с собой?

Автор: Кос
Бета: ШироТенши_, yanaka
Название: Пройти дорогой счастья или награда найдёт своего героя!
Фэндом: Naruto
Дисклеймер: Масаши Кишимото
Жанр: Юмор, Фэнтези, Мифические существа, Попаданцы
Статус: в процессе
Рейтинг: PG-13
Размещение: с разрешения автора.[c]
Предупреждения: OOC, ОМП, ОЖП, POV, AU, Нехронологическое повествование, Смерть второстепенного персонажа
Пройти дорогой счастья или награда найдёт своего героя! Пролог

Автор: Кос
Бета: ШироТенши_
Название: Пройти дорогой счастья или награда найдёт своего героя!
Фэндом: Naruto
Дисклеймер: Масаши Кишимото
Жанр: Юмор, Фэнтези, POV, AU, Мифические существа, Попаданцы
Статус: в процессе
Рейтинг: PG-13
Размещение: https://ficbook.net/readfic/4821065
Предупреждения: OOC, ОМП, ОЖП, Нехронологическое повествование, Смерть второстепенного персонажа
Саммари: Герой или же просто сирота? Сон или явь? Чему верить? Вопросы, ответы на которые порождают ещё больше проблем. Пройти свой путь, чтобы обрести счастье? Испытать боль потери, но воплотить мечту? Для этого и жизни не жалко, а если это награда за проклятую судьбу, он воспользуется случаем и докажет, что возьмёт от предстоящего шанса всё! Но сначала ему придётся вспомнить, что он — Узумаки Наруто!
Как Вария пришла к выводу, что Цуне пить категорически нельзя

Автор: Rinia
Бета: Булочка
Фэндом: Katekyo Hitman Reborn
Персонажи: Вария, Цуна
Рейтинг: G
Жанры: Стёб, Юмор
Предупреждения: OOC.
"Свой парень", или Люси-мужик

Автор: Фьюмине
Бета: Жинтос
Название: "Свой парень", или Люси-мужик
Фэндом: Fairy Tail
Дисклеймер: Хиро Машима
Жанр: гет, романтика, юмор
Статус: закончен
Рейтинг: PG-13
Пейринг и персонажи: Нацу/Люси; упоминаются Лисанна, Леви
Размещение: у меня спросить / разрешение автора получено
Предупреждения: насилие
От автора: Получилось совсем не то, что планировала вначале.
Саммари: "Ну посмотри же ты на меня как на девушку, слепой дракон!!!"
Трудности перевода. BONUS. «Бал у Сатаны»

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: закончен
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 14. Хиюмо

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 13. Поцелуй Иуды

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 12. 24 часа

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 11. Незнакомец

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 10. Ревность — плохой советчик

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 9. Моя навязчивая идея

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 8. Другим взглядом

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 7. Амулет

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 6. Первые шаги

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 5. Уши, зубы, хвост

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 4. Шоппинг по-японски

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 3. Собеседование у демона

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 2. Моя твоя не понимать!

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
Трудности перевода. Глава 1. Почему не стоит злить гадалок

Автор: Mrs. Lovett
Бета: Жинтос
Название: Трудности перевода
Фэндом: Ao no Exorcist
Дисклеймер: Кадзуэ Като
Жанр: гет, юмор, songfic
Статус: в процессе
Рейтинг: R
Пейринг: Мефисто/ОЖП
Размещение: разрешение автора получено
Предупреждения: POV, AU, ООС, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП
От автора: До конца сомневалась, что буду писать фик по этому фэндому. Ломаем стереотипы о попаданках - почему все всегда понимают то, что говорят им персонажи? И почему всегда знают всё о фэндоме?
Это сонгфик - к каждой главе выбрана определённая песня, поэтому не поленитесь, послушайте.
И небольшой набросочек
Саммари: Сколько мы знаем историй про попаданок в любимое аниме? Правильно, много. Но кто сказал, что попаданка обязательно должна знать всё о фэндоме и что не возникнет трудностей с переводом?
1 2 3 ... 32 33 »