Новый год.Часть 2
На следующее утро, сразу после завтрака, Конан приволокла из подвала коробки с ёлочными игрушками, гирляндами и прочей новогодней фигнёй.
- Пора штаб украшать, ребятки! - сказала девушка, с радостной улыбкой открывая коробки.
Лидер был жутким лентяем во всём, что не касалось благополучия нашей организации и Амегакуры, и поэтому был немного в шоке от фронта предстоящих работ.
- Слушай, Конан, - сказал он, явно найдя выход из сложившейся ситуации, - по-моему, пора бы уже и ёлку ставить…
- Точно! - воскликнула девушка, но тут же сникла. - Только вот у нас ещё дом не украшен…
- Ничего страшного! Я сегодня схожу, выберу, а завтра купим, - сказал Лидер, направляясь к двери.
Все уныло посмотрели ему вслед.
- Ну, что ж, - хлопнула в ладоши Конан, - распределим обязанности. Итачи, ты будешь пересматривать ёлочные игрушки. Все старые и некрасивые выкидывай. Зецу и Кисаме, я вам сейчас дам коробку с веночками, повесьте их по одному на каждую дверь. Сасори и Дейдара, будете вырезать из бумаги снежинки. Хидан и Какудзу, вы вместе со мной будете развешивать по дому гирлянды. Тоби, еда на тебе.
Под руководством Конан дом был украшен довольно быстро. Всех вдруг охватило предпраздничное настроение. Каждый стремился добавить в украшение дома какую-нибудь отсебятину. Так, например, мы с Сасори, закончив со снежинками, пришли к Итачи и застали Учиху за раскрашиванием старых шариков.
- Что ты делаешь? - удивился я.
- У нас катастрофически мало нормальных шаров, - сказал, краснея, Итачи. - Вот я и решил старые перекрасить.
- Отличная идея! - засмеялся Сасори, садясь рядом с товарищем и берясь за краски.
- Я, пожалуй, тоже с вами, - сказал я, улыбаясь, и добавил про себя: «Пока Конан к чему похуже не припахала».
Кисаме и Зецу, решив, что венки, которые им дала Конан, недостаточно красивы, вооружились набором красок, разноцветными ленточками, клеем, стразами, паетками и принялись за работу. В итоге Конан пришлось признать, что ребята не совсем лишены декораторского таланта.
Хидан с Какудзу натянули электрически гирлянды по периметру дома и украсили несколько деревьев. Какудзу даже приволок откуда-то светящуюся фигуру Деда Мороза метров пять в высоту.
Тоби же удивил очень вкусным ужином.
Когда все, усталые, но довольные, сели за стол, вошёл Лидер, о котором все уже успели подзабыть. При его появлении Конан вскочила с места. Лидер казался очень довольным.
- Ведь можете, когда хотите! - сказал он, улыбаясь.
- Без Конан мы бы в жизни не справились, - честно признался Хидан.
- Да, это Конан руководила процессом, - кивнул я.
- Отличная работа! - похвалил девушку Лидер.
- Давайте ужинать, а то еда остынет, - сказала Конан, пытаясь скрыть своё смущение.
- Какие планы на завтра? - спросил Сасори, когда все поели. Конан пожала плечами.
- В принципе, завтра вы можете заняться своими делами, - сказал Лидер, откидываясь на спинку стула. - О ёлке я договорился – её привезут к десяти утра, а украсить мы с Конан и вдвоём можем. Девушка чуть не запрыгала от радости.
- Отлично, - улыбнулся Сасори. - Как на счёт сходить на каток?
- Я - за! - воскликнул я.
- Я тоже не откажусь, - кивнул Итачи.
- А вот я не пойду, - покачал головой Кисаме. - Я завтра с утречка да на рыбалочку…
- На рыбалку зимой?! - удивился Зецу. - Как это?
- Пойдём со мной, посмотришь, - предложил Кисаме.
- Хорошо.
- Я тоже не пойду, - сказал Хидан. - Мне Какудзу обещал город показать.
- А ты, Тоби? - спросил Сасори. - Что скажешь?
- Пойду! - ответил тот без раздумий.
- Отлично, значит вчетвером, - подытожил Сасори.
***
- Зачем только я на это согласился?! - воскликнул я, в очередной раз падая на лёд. Кататься на коньках оказалось намного сложнее, чем я думал: за пять минут, проведённых на катке, я умудрился упасть тринадцать раз.
Ко мне, смеясь, подъехал Сасори. Он уже умел кататься и теперь пробовал научить меня. Но получалось это у него слабо.
- Чёрт бы побрал тех, кто придумал коньки! - пробурчал я, пытаясь подняться. Кукловод улыбнулся.
- Это ты просто как корова на льду, - сказал он, помогая мне встать. - У остальных всё нормально получается. Взгляни на Итачи. Отряхнувшись, я посмотрел на товарища. Итачи уверенно нарезал круги, вызывая восторг у девушек, не рискнувших выйти на лёд.
- Даже Тоби катается лучше тебя, несмотря на то, что он тоже впервые на льду, - продолжал с притворным раздражением напарник. Я сделал вид, что обиделся.
- Всё его превосходство в том, что он проезжает три метра до падения…
- Ну а ты-то сразу падаешь!..
Мимо нас пролетел Тоби, размахивая руками, как мельница. Через секунду его остановил сугроб.
- Ладно, давай попробуем ещё раз, - сказал Сасори, смотря, как Тоби барахтается в снегу.
- Давайте…
На катке мы пробыли ещё часа два. За это время у меня даже стало кое-что получаться, поэтому я пребывал в отличнейшем расположении духа, когда мы собрались на выход.
- Класс! Класс! Класс! - восклицал я, идя вместе с товарищами по заснеженным улицам. - Завтра тоже пойдём!
- Без меня, - простонал Тоби, потирая пятую точку. - Тоби не переживёт ещё одного такого падения.
Сасори улыбнулся.
- Не стоит два дня подряд на каток ходить, с вашими-то умениями, - заметил он. - Так вы до Нового года не доживёте. Я разочарованно вздохнул, но спорить не стал.
- Который час? - спросил вдруг Итачи, до этого момента не проронивший не слова. Сасори посмотрел на часы.
- Полпервого, - сказал он, - а что?
- Нам надо ещё пару часов где-нибудь погулять, - ответил Итачи. - А то Лидер с Конан ещё ёлку украсить не успели, - поспешил добавить он, видя наши вопросительные взгляды.
- А-а-а!..
- Я, пожалуй, пойду, - сказал Тоби после минутного молчания.
- Куда это? - удивился я.
- Хочу посмотреть, не утопили ли ещё Зецу-сан и Кисаме-сан друг друга.
- Иди, - кивнул Сасори. - Это дело благое.
- Ну, а мы чем займёмся? - спросил я, когда Тоби ушёл.
- Пошли в кино, - предложил Итачи, - это лучшее, что нам остаётся.
В итоге домой мы попали только к семи вечера. Мало того, что фильм шёл три с половиной часа, так ещё Сасори после этого повёл нас в кафе. Но вообще я был доволен этим днём. И не я один: Конан, когда мы пришли, так и лучилась счастьем, и даже Лидер выглядел очень довольным.
К ужину подошли Тоби и Какудзу.
- А где остальные? - спросила Конан, садясь за стол.
- Зецу-сан и Кисаме-сан решили остаться ночевать на месте рыбалки, чтобы пойти ночью в ближайший лес обшаривать кроличьи норы, - сказал Тоби. Конан нахмурилась.
- Канал «Охотник и рыболов» явно не пошёл им на пользу, - заметил Сасори.
- С этими понятно, - сказал Лидер. - А Хидан где?
- Он сегодня на улице нашёл женский кошелёк, - безразличным тоном ответил Какудзу.
Все отвернулись, пряча улыбки.
- И что? - спросил Лидер, которому такого объяснения было не достаточно.
- Хидан сказал, что не придёт домой, пока не вернёт кошелёк хозяйке.
Акацуки уткнулись носами в тарелки, давясь от беззвучного смеха, пока Лидер рассказывал Конан, как ему надоели выходки Хидана.
- Спорю на всю свою долю прибыли от следующего похода в магазин, что ничего путного у Хидана из этого не выйдет, - сказал я Сасори, когда мы вышли из столовой.
- Не могу принять спора, потому что сам того же мнения, - улыбнулся кукловод.
***
Проснувшись следующим утром, я первым делом взглянул на часы. Полвосьмого. Что-то рановато я проснулся для выходного дня. Я перевернулся на другой бок, получше укутался в одеяло и, закрыв глаза, лежал так ещё минут десять.
Бывают такие дни, когда не надо рано вставать, но, тем не менее, проснёшься ни свет ни заря и уже не сможешь заснуть. И это был как раз один из таких дней.
Понимая всю бесполезность тупого «валяния», я встал, не торопясь оделся и спустился на кухню.
Несмотря на время, дверь в кухню была приоткрыта, и оттуда доносился запах только что сваренного кофе. Я был порядком удивлён: Акацуки по выходным никогда не вставали рано, да и кофе предпочитали чай. Интересно…
Я открыл дверь и вошёл в комнату. За столом сидел Хидан.
- Привет! - громко поздоровался я. - Где был вчера?
Услышав голос, Хидан вздрогнул, но, увидев, что это я, облегчённо вздохнул.
- Больше так не делай, - пробормотал он.
Я сел рядом и удивлённо посмотрел на товарища.
- Что-то случилось?
- Случилось! - Хидан был явно очень расстроен.
- И что же?
- А то, что я вчера полдня мотался по Амегакуре, три раза заблудился и был укушен бродячей псиной только ради того, чтобы отдать кошелёк какой-то бабке!
Я закатил глаза. У нас с Хиданом были слишком разные представления о мировой трагедии.
- Да ладно тебе, не убивайся так…
- Не убивайся?! Столько сил и времени потрачено зря, а ты говоришь «Не убивайся»!..
Хидан опустил голову на лежавшие на столе руки.
- Теперь Какудзу всю жизнь издеваться надо мной из-за этого будет… - глухо простонал он.
- А что хоть за бабка-то? - с участием спросил я, начиная проникаться его горем.
- Бабка как бабка, - ответил парень. - Поначалу ворчать начала, мол, чё припёрся, а когда я ей про кошелёк сказал, обрадовалась так, обнимать меня стала, за стол потащила. Пока пили чай, всё тараторила: «Как хорошо, милок, что ты мой кошелёчек-то нашёл, а то я уж думала, что пропала моя пенсия. А я, знаешь, денежку только-только получила, из банка в магазин шла; пришла, хвать – а кошелёчка-то и нет. Я уж было подумала – украли! А там ведь вся пенсия была!.. Она, конечно, маленькая, но на неё прожить хоть можно, а уж если украли только с голоду помереть и остаётся…» - бла-бла-бла и тому подобное. Пока натрынделась, уже часов восемь было. Ещё минут десять охала, что меня так долго задержала, и решила «в качестве компенсации» ужином накормить. После еды я уже хотел было смотаться, но она меня не отпустила – повела смотреть свою коллекцию пробок от бутылок. У неё, знаешь, каждая в отдельной коробочке с номерком, и она ещё реально помнит историю каждой. Короче, свалить мне удалось только в полшестого, когда она, наконец, заснула.
- М-да… - честно говоря, это было моё единственное впечатление от рассказа. Но через минуту меня осенило.
- Дубина ты, Хидан!
- Почему это? - разозлился он. - Да, я ступил, но это ещё не повод!..
- Ты говорил, что она – бабушка, так? - перебил его я.
- Да, и что с того?
- А то, что у неё должна быть внучка!
Хидан опешил.
- Как так?
Я закатил глаза.
- Как ты не понял?.. Ладно, объясняю специально для тупых. Она бабушка, так?
- Так.
- А бабушкой называется кто?
Молчание.
- Женщина, у которой есть внуки, дубина!
- А-а! Точно! - Хидан просиял.
Я снисходительно улыбнулся и как бы между прочим бросил:
- Пятьдесят процентов за то, что у неё есть внучка.
Хидан непонимающе посмотрел на меня.
- Как это ты высчитал?
И всё-таки он – болван.
- Очень просто, смотри: всего четыре варианта развития событий: у неё только внук; только внучка; и внук, и внучка; у неё вообще нет внуков. Нам подходят два из четырёх вариантов, значит – пятьдесят процентов.
- Ну ты даёшь… - пробормотал Хидан.
- Точно, в светлой голове – светлые мысли!..
В комнату вошла Конан.
- Ты всё слышала? - тихо спросил, бледнея, Хидан.
- Конечно, - улыбнулась Конан, - это же я.
- Только не рассказывай, пожалуйста, Какудзу! - взмолился парень.
- Не волнуйся ты так, не расскажу.
- Спасибо! - Хидан чуть не запрыгал от радости. - Ладно, мне пора, - сказал он, вставая с места. - Только не забудьте: ни слова Какудзу!..
- Да-да, - пробормотала Конан, когда парень уже нёсся по коридору. - Вот Какудзу мы и не расскажем…
Получив, таким образом, своеобразное «разрешение» от Конан, я сразу же бросился к Сасори.
- Данна, у меня такие новости!.. - радостно закричал я, вваливаясь в комнату напарника.
А в ответ – тишина… Кукловод тихо посапывал, положив голову на чертежи и схемы, которые толстым слоем устилали весь его стол. На полу то там, то сям валялись инструменты, запчасти, куски кукол, оружие и, что меня больше всего обеспокоило, флакончики с ядами, обычно аккуратно стоявшие на полках. Стараясь ни на что не наступить, я пробрался к столу.
- Данна, проснитесь, - тихо сказал я, дотрагиваясь до плеча напарника.
Никакой реакции. Ну, ничего, я знаю один безотказный способ…
- Данна, ваши куклы…
При слове «куклы» Сасори встрепенулся и поднял голову.
- …ваши куклы валяются на полу, - закончил я, толкая ногой лежащую рядом марионетку, за что напарник моментально кинул в меня подставкой для карандашей.
- У вашей комнаты такой вид, будто в ней неделю жил Тоби, - улыбнулся я, ловя подставку и ставя её обратно на стол. - Да и сами вы выглядите кошмарно.
Кошмарно – это ещё мягко сказано. Сасори, обычно такой опрятный и аккуратный, был похож на последнего охламона: на волосах, одежде и лице красовались чёрные жирные пятна, а на руках виднелись свежие порезы. Но добил меня кукольный палец, который он засунул за ухо на манер карандаша.
- Очаровательно! - засмеялся я, доставая у кукловода из-за уха палец и кладя его рядом с подставкой. - Что вы вчера делали?
- Решил переоснастить пару старых кукол, - сказал Сасори, зевая. - Какой беспорядок! - воскликнул он, заметив, наконец, развал на полу.
- С добрым утром! - усмехнулся я.
- Тебе смешно, а мне теперь убирать до обеда, - простонал Сасори, подавленно обводя взглядом комнату. - Когда у меня прилив вдохновения, я себя не контролирую.
- Давайте я вам помогу, - предложил я, поднимая с пола кунай, - а заодно расскажу последние новости…
Рассказ о приключениях Хидана кукловоду понравился, и мы ещё долго смеялись с того, какой Хидан всё-таки болван.
- Вообще я ничуть не удивлён, - сказал Сасори, ставя последний флакончик с ядом на полку. - Я ожидал от него чего-то подобного.
Я кивнул и окинул взглядом комнату.
- Ага, это в его репертуаре. Кстати, - добавил я, - похоже, мы закончили.
- Да, - Сасори ещё раз подровнял яды на полке. - Спасибо, что помог.
- Всегда пожалуйста, - улыбнулся я, направляясь к двери. - Теперь я могу идти.
- Куда?
- К Итачи: хочу с ним новостями поделиться.
- Иди, - кивнул кукловод. - Только мне кажется, что он это даже слушать не станет.
Сасори как всегда оказался прав: стоило мне завести речь о приключениях Хидана, как Итачи усмехнулся и покачал головой.
- Ты уже третий человек за сегодняшнее утро, который хочет рассказать мне про это.
Я нахмурился.
- И кто же меня опередил?
- Сперва пришла Конан: Лидер ещё спал, а ей очень хотелось с кем-нибудь поделиться новостями. Минут через пятнадцать прилетел Тоби, а теперь вот ты.
- Мог бы их не слушать, а меня подождать, - обиделся я. - Тоже мне, друг, называется!
Вместо ответа Итачи кинул в меня подушкой.
- Ты уже второй человек за сегодняшнее утро, который пытается меня убить, - сказал я, передразнивая Учиху.
- И кто же меня опередил? - поддержал игру Итачи.
- Сасори-сама. Он пытался мне подставкой для карандашей череп раздробить.
- Ладно, - сказал Итачи, вставая, - нечего нам здесь сидеть, пошли вниз.
«Вниз» у нас всегда было синонимом слова «кухня». Только теперь, после напоминания Итачи, я ощутил, насколько всё-таки голоден. Так что я быстро вскочил и пошёл вслед за товарищем.
На кухне было весело и шумно – это вернулись с рыбалки Кисаме и Зецу. Завидев в дверях Учиху, Кисаме тут же бросился к нему.
- Это вам, Итачи-сан! - улыбнулся он, протягивая напарнику дохлого кролика. - Это самый большой, какого нам удалось поймать!
Итачи был явно не в восторге от подарка и попытался вежливо отказаться:
- Не стоит…
- Ещё как стоит! - нетерпеливо перебил напарника Кисаме, отдавая ему кролика. - Вам отъедаться надо!
Акацуки так и покатились со смеху. Учиха, нахмурившись, покрутил в руках тушку. В комнату вошёл Сасори.
- Вам, случайно, материал для новых кукол не нужен? - спросил его Итачи.
- Как тебе не стыдно, Итачи! - негодующе воскликнул кукловод. - Как можно предлагать такое?!
Итачи хмыкнул.
- И когда же вы успели в Гринпис записаться?
Сасори ничего не ответил.
- Пожалуй, лучше всего будет, если вы отдадите зверька Конан, - сказал, не отрываясь от чтения газеты, Лидер. Ну, раз Лидер сказал, значит так и должно быть.
Итачи быстро отдал кролика Конан и побежал мыть руки. Девушка принялась деловито ощупывать тушку.
- Мяса немного, - сказала она наконец. - Но если есть ещё, можно замутить что-нибудь вкусненькое.
Кисаме и Зецу, казалось, только этого и ждали: не успела девушка закончить фразу, как они вытащили на середину комнаты два здоровенных мешка, в одном из которых была рыба, а в другом – кролики и ещё какая-то мелкая дичь.
- Вот здорово! - обрадовалась Конан. - Из этого можно столько всего приготовить!..
В этот момент в комнату вошли Хидан и Итачи. Хидан имел вид самого несчастного человека на свете, и Итачи явно уже делал попытки его приободрить, которые, впрочем, не увенчались успехом.
- Это конец, - пробормотал Хидан, опускаясь на стул. - Это конец.
- В чём дело? - заботливо спросила Конан.
- Представляете, - начал чуть ли не плача Хидан, - прихожу я к дому бабки, а туда как раз какая-то симпотная брюнетка заходит. Я уж было обрадовался, поднимаюсь к двери, стучу. И тут дверь открывает здоровенный детина и довольно так грубо интересуется, мол, чё надо. Я за его спину глядь – а там бабка с брюнеткой разговаривают. Ну, я говорю: «Здорово, бабулька!», а она так не глядя: «Вышвырни этого нахала вон». Не успел я глазом моргнуть, как полетел вниз головой по ступенькам. Вот и делай после такого добрые дела!
Все слушали историю, затаив дыхание, и ещё долго молчали после того, как Хидан закончил говорить.
- Похоже, я один не в курсе событий, - сказал Лидер, смотря на всех по очереди. - Расскажи мне всё с самого начала.
То и дело запинаясь и вздыхая, Хидан поведал Лидеру первую часть своих приключений.
- Интересно, - сказал Лидер, когда парень закончил. - Получается, похождения Хидана тоже могут быть полезными.
- Как это? - удивилась Конан.
- А так, что бабка-то засланная.
Все были в шоке.
- Почему вы так решили? - спросил Сасори.
- Потому, что ни один пенсионер Амегакуры не жалуется на размеры денежных выплат! - Лидер очень пёкся о благополучии Амегакуры и был в курсе всех жалоб от населения. - У нас самые большие пенсии из всех Стран Шиноби!
- Да, да, конечно! Не переживай ты так! - ласково прощебетала Конан. - Может быть, она приезжая.
- Может быть, - к Лидеру вернулись обычное спокойствие и холоднокровие. - Это легко проверить… В любом случае, - добавил он, обращаясь уже ко всем, - в шесть вечера жду всех у себя в кабинете.
Фанфик добавлен 06.05.2012 |
1483
Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!