Фан НарутоСтатьи НарутоОб Аниме ← Опенинги и эндинги

Текст 27 эндинга Наруто Шипуден

♫ Эндинг 27 — «Akihisa Kondo - Black Night Town (Burakku Naito Taun)» ♫



Транскрипция TV версии


Gozen reiji akari kieta machi
Koyoi wa odore Tipsy Night

Tsukiakari mo todokanu basho ni wa
Kodoku sae mo utau machi ga aru
Kuruisō na furuesō na itami dake ga
Kowaresō na nakushisō na hōseki da

Kuraberareru koto nado ubawareru koto nado nai
Kimi wa kimi de ī, sā waratte misete
Nani mo kangaezutomo soko ni riyū ga nakutomo
Sore koso ga subarashī hajimari
Sā, yoake da

Gozen reiji akari kieta machi
Furikaereba sasou Black Night Town


Русскоязычный перевод TV версии


Снова ночь.
Погасли фонари давно.
Скуку прочь.
Повеселимся всё равно.

Там, где тьма,
Где не сияет лунный свет,
Ночь страшна,
И не души с тобою нет.

И боль опять сильна,
И ночью не до сна,
И в доме тишина,
И жизнь тебе дана,
Но только лишь одна,
Лишь одна…

Ты никогда не гонись за судьбой,
Мнений так много, но будь сам собой
Путь освещай полуночной звездой,
Ты это ты на года.
Если не думать о жизни иной,
Дальше идти, но своею тропой,
То станет всё само собой
Понятно навсегда.
Уже рассвет! Пора!

Снова ночь,
И стала тьма твоей судьбой.
Мысли прочь.
Во тьму уходит город твой.


Англоязычный перевод TV версии


Town lights disappears at midnight,
A "Tipsy Night" dances tonight.

There is no moonlight in this town,
Only loneliness is here,
Shivering pain is breaking the peace,
This city is like a lost pearl,

You, let me see your smile,
No reasons, nor thought, it's...
It's called a new wonderful beginning,
And there comes the dawn.

Town lights disappears at midnight,
The "Black Night Town" invites us again as we look behind.

Кандзи


午前0時 灯り消えた街
今宵は踊れ Tipsy Night

月灯かりもとどかぬ場所には
孤独さいも歌う街がある
狂いそうな震えそうな痛みだけが
壊れそうな失くしそうな宝石他

比べられることなど奪われることなどない
君は君でいいさあわらってみせて
何も考えずともそこに理由がナ無くとも
  それこそが素晴らし始まり
さあ、夜明けだ

午前0時 灯り消えた街
振り返れば誘う Black Night Town



3:
3. Пользователь RusFeniks добавил этот комментарий 08.04.2015 в 07:01
Хороший комментарий 0 Плохой комментарий
RusFeniks
Когда пытаюсь петь на японском, меня увозят с переломом языка, обычно.
2. Пользователь Gahaso добавил этот комментарий 31.01.2015 в 22:25
Хороший комментарий 0 Плохой комментарий
Gahaso
Понравился вот этот отрывок: "Ты никогда не гонись за судьбой,Мнений так много, но будь сам собой".
1. Пользователь валераа добавил этот комментарий 29.07.2014 в 14:19
Хороший комментарий 0 Плохой комментарий
валераа
прикольно
Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!