Фан НарутоФанфики ← Приключения

Magicka Unleashed. Сказания о волшебнике. Глава 2


Глава 2. Вервольф
Часть 1

- Ксо, это же надо было вылететь прямо на ближайшее дерево! – стонал Наруто, вставая с земли. Троица оказалась прямо посередине чащи. Рядом встали Сакура и Саске, которые поправляли свои робы.
- Я слышала, что почти каждую группу из нашего выпуска отправили в разные части света, – сказала Сакура, проверяя целостность своих инструментов. - Например, группу, где была моя подруга Ино, отправили на юг. Ксо, кусок скальпеля отломался!
- И куда же отправили нас? – мрачно ответил Наруто.
- На север, – ответил Саске, сверяясь с компасом. - Недалеко на западе как раз находиться «Око Кагадсучи».
- Око када-чего?
- Око Кагадсучи. 15 крупных городов, соединенных кольцом. В центре находится город-центр Кагадсучи 0, куда можно попасть, только если получим разрешение всех остальных городов.
- И откуда же ты это знаешь? – поинтересовался Наруто, присев на пенек и вертя своим посохом.
- Я прочитал в библиотеке учебник географии. Кстати, если я не ошибаюсь, те самые предместья находятся чуть севернее нашего месторасположения.
- Хоть это хоро… Твою ж мать! – из пространства вылетел камень с запиской, который попал промеж глаз блондину. Тот, злой на все, развернул лист и прочитал его:
- «Наруто, Саске и Сарука. С помощью этого камня вы сможете вызвать меня, если вам понадобится помощь. Процедура проста: ставьте камень посередине, вставайте в круг и используете совместное заклинание вызова. Формула дана ниже. И последнее: камень требует зарядки, поэтому его можно использовать только раз в день. Какаши».
- Сарука, значит, - у девушки задрожала бровь. - Ну, я ему покажу, когда вызову, вот он…
- Сакура, тише! – гневно прошептал Саске, показывая куда-то в сторону. - Там кто-то есть.
И действительно. Из чащи вышел небольшой мужик с корзинкой и что-то усиленно искал. Только это были не грибы. Их было навалом, но он искал что-то иное, притом очень волновался. Увидев трех магов, сидящих на пнях, он сначала испугался и побледнел, потом что-то прошептал и упал на колени.
- Мистер, что с вами? – Сакура, как медик, быстро подскочила к нему, взяла за плечи, и уложила на землю. Затем она что-то прошептала и положила руки, окруженные синеватой аурой, ему на голову.
- У него сильный жар, и, похоже, что есть признаки лихорадки. Вот только что он тут делает в таком состоянии?!
Взявшись за дело, она наложила на него заклинания лечения и дала понюхать несколько трав. Последним делом она взяла целебную мазь и обмазала его грудь, после чего вновь проверила ему лоб.
- Жар вроде спал, но чтобы излечить лихорадку, мне нужно время. Слава богу, что это только зачатки болезни. Более сильную лихорадку я бы не смогла бы излечить.
- Супер, - устало проговорил Наруто, - мы вылетели из портала лишь затем, чтобы врачевать людей в лесу. Прекрасно!
- Наруто, как ты можешь так говорить? – воскликнула Сакура. - Мы же должны помогать людям!
- Ай, ладно, я сейчас сделаю подобие палатки, - блондин стукнул посохом по земле, прошептав формулу. Пласт земли приподнялся, образуя маленькую пещерку.
- Я спать, - устало сказал он. - Тут места хватит для всех.
- Саске, помоги мне перетащить его в пещеру, – попросила Сакура, беря человека за руки. Учиха, вздохнув, взял его за ноги, и они вместе перетащили его в пещеру, после чего также лег спать. Последняя легла Сакура, в последний раз проверив состояние больного и убедившись, что оно стабильное. Она расположилась рядом с Саске, про себя отметив, что ей приятно быть рядом с ним.

Утро следующего дня…
Солнце лениво просвечивало в пещеру, всем своим видом поясняя, что уже пора вставать. Мужчина, лениво потягиваясь, встал и размялся, правда, при этом ударился о потолок пещеры. В голове, пока еще сонной, закралась странная мысль о том, как он тут оказался. Осмотрев пещеру и увидев, что там никого нет, он вышел. Картина шокировала его. Перед ним находились люди в странных балахонах. Первая, ругаясь, что-то варила. Остальные двое тренировались.
- Маги?! – воскликнул мужчина и сразу же осел на землю. Парни, забыв о тренировке, быстро подбежали к нему и подхватили. Тот оглядел их, после чего упал на колени.
- Спасибо, господи тебе! Спасибо тебе за дар твой!
- Эй, мужик, с тобой все в порядке? – спросил его Наруто, вертя ладонью у его лица.
- Вы… вы не представляете, как я в вас нуждаюсь! – отойдя, залепетал он, обхватив блондина руками.
- Слушайте. Мой сын… он серьезно болен. Ни я, ни моя жена не знаем, как его вылечить… даже знахарка не может исцелить его… вся надежда на вас… прошу, только вы можете помочь…
Наруто и Сакура переглянулись. Та всем своим видом показывала, что они помогут ему, и ему ничего не оставалось, как согласиться. Саске понял их мысли. Ему тоже не нравилась затея бросить мужчину тут одного.
- Хорошо, мы согласны, - подвел итог Учиха. Мужчина вскочил и принялся целовать то блондина, то брюнета.
- Спасибо огромное вам, маги! Все-таки высшие дали мне знак идти сюда! Кстати, мое имя Тазуна.

Вход в предместья. Спустя 20 минут…
- У нас мирное селение, и благодаря близости с городом у нас практически нет бандитов, - рассказывал Тазуна, показывая достопримечательности. - А вот здесь живет кузнец. У него жена пропала на днях, поэтому не знаю, работает ли он сейчас.
- Мне как раз нужно к нему! – внезапно выкрикнула Сакура и вошла в кузницу.
Сразу же, как девушка вошла, ее обдало паром. В кузнице было жарко как в аду, что свидетельствовало о работе. Требуемый кузнец, здоровенный мужчина с окладистой бородой, надев черные кузнечные очки, что-то усиленно ковал, и, казалось, что он не замечал вошедшую. Повсюду были различные кузнечные приспособления, наковальни. В отдельном месте находился небольшой столик с совершенно другими инструментами и свитками. Как поняла розоволосая, именно тут зачаровывают предметы.
- Извините, вы кузнец? – наивно поинтересовалась Сакура, стараясь хоть как-то привлечь его.
- Да, я кузнец. Мое имя Киф. А ты, как я посмотрю, эльфийка, - боком оглядев ее, он вновь начал стучать молотом, - что тебе от меня нужно?
- У меня одна вещь сломалась, не могли бы вы, - не успела она достать сломанный скальпель, как он выхватил его у нее из рук.
- Работа далека от идеала, но все же ничего. А вот с лезвием интереснее. Скальпель зачарованный?
- Ну да, - потупилась Сакура. Она чувствовала себя как на допросе.
- 150 золотых монет за починку и 300 за повторное зачаровывание.
- Сколько?! – У девушки чуть не случился сердечный приступ. - Откуда у меня столько денег?!
- Я могу выковать новый скальпель и зачаровать его, получится лучше, чем твоя дешевка, и стоить будет на 50 золотых меньше.
- У меня все равно столько нет! – воскликнула Сакура, но тут вошел Тазуна.
- Я заплачу за ее скальпель, - уверенно сказал он, даже не обращая внимание на удивленный взгляд девушки и положил кошелек с монетами на стол.
- Эльф за эльфа, да? – усмехнулся Киф. - Что ж, раз старик платит, то я сделаю скальпель сразу после того, как закончу с серебряным мечом.
- А зачем в тихой деревушке, где и кража-то редкость, ковать меч? – поинтересовалась Сакура, и, видимо, зря. У мужчины сжались кулаки.
- Я кую этот меч для того, чтобы убить оборотня.
- Разве тут завелся оборотень? – спросила девушка, в то время как Тазуна поморщился.
- Это все враки. Никакого оборотня нет, иначе об этом знало бы все предместье.
- Я вот что скажу тебе, эльфиша, - злобно сказал кузнец. - Я видел, как эта тварь сожрала мою жену! И я не успокоюсь, пока не найду его. Как сделаю заказ, сообщу, а теперь не мешайте работать.
- Ну и странный он, – выдохнул Тазуна, выходя из кузницы. Свежий холодный воздух бил по лицу. - Впрочем, как и все люди.
- Но ведь ни с того ни с сего взять начать ковать оружие против оборотня - разве это не странно? – спросила, глядя на него, Сакура.
- Если бы оборотень был, то тут об этом бы все знали. Киф просто не в себе после тех случаев.
- Каких случаев? - услышав разговор, влез Наруто. - У кузнеца проблемы?
- На днях у него пропали жена и дочь. Остался только сын. Вот и дурень вбил себе в голову, что это некий «оборотень». Вот и мой дом! Пойдемте скорее, пока ему не стало хуже!
Дом Тазуны предстал большим особняком, особенно на фоне остальных домов. Тут было почти три этажа, если считать огромный, размером с комнату чердак. Тазуна тут жил почти один, если не считать его внука, дочери и нескольких служанок, которые занимались уборкой. Выглядел дом, как особняки средневековья: темно-фиолетовые пол, стены, потолок и шторы. Всю картину завершали факелы, которые горели тусклым светом, едва освещая помещения. Казалось, что замок был буквально пропитан древностью: все казалось настолько старым, что к нему было страшно притрагиваться.
Комната больного располагалась как раз на чердаке. Большая двуспальная кровать была буквально усыпана игрушками, чтобы больной мог играть, не вставая с постели. Рядом на столике находились всевозможные настои, травы и склянки с неизвестным, но сильно пахнущим содержимым. Больной мальчик лет 7-8 играл с плюшевой игрушкой льва, слабо улыбаясь.
- Инари, как себя чувствуешь? Все хорошо? – войдя, первым делом спросил Тазуна. - Ничего не болит?
- Нет, дедушка, - слабым голосом ответил мальчик, чуть кашлянув, - я в порядке…
- Смотри, кого я привел, - добрым голосом сказал старик, показывая рукой на трех магов. - Они помогут тебе.
Сакура, будучи медиком, сразу же подошла к больному и начала его обследовать. Сначала она проверила ему пульс, приложив пальцы к шее и подсчитав, затем, прошептав заклинание, провела руками от его головы до пяток. Пасы с руками продолжались еще несколько минут, после чего девушка выдохнула.
- Очень странный больной, - сказала наконец Сакура. - Я не обнаружила ни признаков отравления, ни еще чего-либо, но у него критически слабый пульс и сердечные ритмы. Еще я заметила паралич части печени и легких, о чем свидетельствует кашель. Но никаких следов источника заболевания. Как будто… на него наложили проклятие. Тут только один выход: необходимо найти того, кто его наложил. Кто-то еще осматривал мальчика?
- Нуу, - Тазуна начал загибать пальцы, - у нас был собственный врач, но он ничего не обнаружил. Заключения так же не смог сделать сельский врач. Местная знахарка говорила что-то про порчу и посоветовала найти цветок черного лотоса. Кстати, если это необходимо, то незадолго до болезни он поссорился со своим лучшим другом.
С минуту воцарилось молчание. Сакура тщательно обдумывала, что делать дальше. Сказать, что случай необычный – значит не сказать ничего. Слава высшим, что хоть известно кто осматривал мальчика, может, удастся суммировать показания всех оследывающих.
- Такс, - наконец выдала Сакура, поморщившись, - у нас есть время до вечера. Я пойду искать черный лотос. Саске, ты опроси двоих врачей. Наруто, на тебе та самая семья и знахарка.
- Хай!
- Хай!

* * *
Дом знахарки предстал небольшой хижиной на окраине села. Тут было все, что нужно для сельской жизни: свой огород, колодец, несколько коров на заднем дворе. Вот только колодец был закрыт и забит гвоздями, а вместо привычных корнеплодов росло непонятно что. Аккуратно обойдя все это чудо, Наруто постучал в дверь.
Открыла дверь вовсе не старая страшная старушка и не бесполый уродец, а вполне симпатичная девушка с черными волосами и золотыми глазами.
- Вам что-то нужно? Я Альвина, местная знахарка, – улыбаясь, спросила она.
- Да, я по поводу больного мальчика из особняка Тазуны. Могу я войти?

Спустя 20 минут.
- Честно я им сказала, что болезнь их мальчика не природного происхождения. Тут кто-то из сельчан постарался, хотя в этом-то и загвоздка, - отхлебнув чаю из кружки, сказала Альвина, пока Наруто, тоже попивая чай, молчаливо ее слушал. - Дело в том, что этот старый эльф – превосходный строитель, да и человек, в общей сложности, хороший. Дочь его тоже ничего плохого не сделала, а парень вообще был паинькой. Меня насторожило только то, что слег почти сразу, после того как поссорился с сыном брата кузнеца. Но не думаю, что ребенок мог наложить порчу.
Встав из-за стола, она едва заметными движениями рук полностью вычистила кружки. Наруто нахмурился.
- Вы знаете, что волшебство запрещено распространять не-магам и вне Академии?
Альвина чуть смутилась, но чистить сервиз не перестала.
- Я дала совет эльфу, как сгладить действие порчи, - наконец сказала она после молчания, - но сама порча очень необычная. Я не уверена, что это совсем уничтожит проклятие, но даст ему дополнительное время. А теперь прошу, у меня очень много работы.
- Последнее, - сказал Наруто уже у выхода, - где живет тот пацан, который поругался с Инари?
- Напротив кузницы. А теперь, прошу, оставьте меня одну.
Несколько минут спокойной ходьбы, и блондин оказался напротив искомого дома. Выглядел он так же, как и дом знахарки, только гораздо опрятнее и побогаче. Постучав, Наруто подождал еще, затем постучал сильнее. Послышался скрип, и дверь, наконец, отворилась.
Оттуда выглядывал худощавый мужчина лет 40 с большими крупными очками и лысиной. Типичный ученый.
- Эм, я по поводу Инари. Можно поговорить?
- Н-нет! М-мне не нужны г-гости, уб-бирайтесь!
- Но… - дверь захлопнулась перед самым носом у Наруто. Выругавшись, он пошел обратно в особняк.

* * *
- Ну, как, вы разузнали что-нибудь? – спросил Саске Сакуру, которая пришла последней. Та была немного раздосадована.
- Я обыскала все окрестности, но не нашла ни одного цветка черного лотоса. Тут неподходящий климат для таких цветов. А у тебя как?
- Да ничего. Все сказали ровно то же, что и ты. Ничего нового.
- А Наруто?
- Он на кухне, ест после своей тренировки.
Не успела девушка зайти на кухню, как блондин затараторил:
- Говорю сразу: с той семьей поговорить не удалось, но знахарка поведала интересные вещи. Она подозревает, что порча была наслана после того, как Инари поругался с тем деревенским мальчиком, но проблема в том, что парень попросту не обладает такой силой, чтобы наложить проклятие.
Сакура задумалась. Впервые со времен Академии ей достался такой необычный случай. Если раньше она могла попросить помощи у мастеров, то теперь должна надеяться надеяться только на свои силы. Внезапно она спросила:
- Господин Тазуна, у вас в библиотеке есть магические трактаты?
- Ну, есть кое-какие, - пытаясь вспомнить, произнес он, - но я точно не уверен.
- Тогда я пойду в библиотеку.
- Я спать! – одновременно выкрикнули Саске и Наруто, после чего сами себе усмехнулись. Сакура проводила их уничтожающим взглядом, но ничего не сказала. Впереди была долгая ночь…

* * *
- Блин, и зачем я столько чая выпил… - простонал блондин, справляя нужду в туалете, - сначала заслали в самую глушь, а теперь приходиться ночевать в темном и страшном замке, отличная перспектива.
Неожиданный вой словно ворвался в уборную, оглушив парня. Позабыв обо всей своей одежде, он выбежал на задний двор. То, что он увидел, его шокировало:
Огромный, под пять метров волк, стоящий на двух ногах, загнал бедную жертву под дерево. Мускулатура была развита настолько сильно, что кожа в некоторых местах полопалась. Остальные части тела были густо покрыты шерстью. Каждый раз, подходя к жертве, он издавал отвратный вопль, сопровождаемый криком из комнаты Инари. Наруто сглотнул.
- Это что, шутка?




Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!