Фан НарутоФанфики ← Приключения

Меж двух огней. Глава 2.



Я поднялась, когда утреннее зарево только-только появлялось на горизонте. Убрав футон в шкаф, я помылась и надела первое попавшееся кимоно. Не понимаю почему, но я шла будить Саске неохотно. Мне не хотелось его видеть, слышать, чувствовать. Хочу плюнуть на эту любовь, но не могу. Я уже около его покоев. Раздвинула бамбуковую стену, как мне кажется, очень громко. Саске лежал с закрытыми глазами, дышал ровно и глубоко. Я прошла мимо него. Проделывала те же самые движения, что и обычно: открывала вторую раздвижную дверь, впуская утреннюю прохладу. Воздух ударил в комнату резким порывом, сильно теребя подол моего кимоно и волосы. По спине забегали мурашки.
— Закрой, — отдал приказ Саске, все еще неподвижно лежа на мягком футоне. Я не смею ослушаться.
— Саске-сан, сегодня у вас тренировка, — робко произнесла я, в надежде, что он поймет мой намек. Он лениво поднялся, направляясь к тазу с водой. Умывшись, Саске вышел на террасу, глубоко вдыхая прохладный воздух. Погода сегодня пасмурная, промозглая, противная. Небо затянули серые тучи.
Я ушла в соседнюю комнату, которую от покоев Саске разделяла лишь высокая бамбуковая перегородка. Там хранились все его личные вещи, одежда, оружие. Я быстро нашла его костюм для тренировки. Взяв его, я вернулась в комнату и, положив костюм за ширму, удалилась.

Саске разделял трапезу в узком кругу семьи. Я услужливо подливала им чай, подавала новые угощения. Мой возлюбленный был невозмутим. Фугаку-сама был сегодня чуть светлее обычного, и меня это настораживало. Микото-сама виновато опускала глаза, каждый раз смотря на меня. Итачи был хмур. Черт возьми, что произошло?!
— Саске, ты помнишь, что после тренировки у тебя важное событие? — спросил его отец. Он старался быть невозмутимым, но улыбка, которую заметила только я, все же проскользнула.
— Да, отец.
— Надеюсь, ты помнишь, о чем мы вчера говорили. Теруми Мей — прекрасный кандидат на роль твоей жены. Годичная разница в возрасте не помеха. Надеюсь, ты будешь галантен.
— Как всегда, отец.
У меня ком в горле застрял. С минуту я не двигалась с места. Просто не могла. Невеста. Я слышала, что Теруми Мей завидная невеста. Она красива, умна и сообразительна. Все дороги перед нею открыты. А я? На что я только надеялась? Глупая, наивная Сакура.
Но мне не давал покоя взгляд, каким на меня смотрел Саске вчера. Я не понимала, что он означал, просто это было так... Нежно? Нет, пожалуй, страстно. Да, вот это слово. Но больше всего мне хотелось знать, что он хотел сказать? И что ему помешало это сделать?

После утренней трапезы настало время тренировки. Я с Саске прошла в большой тренировочный зал. Сегодня он сражается против брата. Итачи беседовал с отцом. Он был одет так же, как и его младший брат: черные штаны, рубаха, черное короткое кимоно, доходившее до талии. Увидев Саске, Итачи мгновенно прекратил речь, отстранился от отца. Он протянул брату катану, и тот ее принял. Когда я отошла к стене и села на колени, Фугаку-сама разрешил начать. Братья приняли боевую стойку, смотря друг другу в глаза. Как и всегда, Саске первым сорвался с места, начав быструю атаку. Он двигался молниеносно, четко и невероятно красиво. Каждое его движение было тщательно продуманно и мастерски отточено. Итачи ловко уклонялся от его атак, пока еще не применяя меч. Саске рубил с плеча, он отдавался бою сполна, в то время как его брат мог сохранять холодный рассудок и оставаться спокойным. Мне показалось, что мой господин начал покрываться красными пятнами, зверея из-за того, что его старший брат все еще не ответил ни на один удар. Тогда он замахнулся, чтобы заставить Итачи играть по его правилам. Но не тут-то было. Итачи ловко развернулся за мгновение до того, как катана достала бы его головы. Он встал Саске за спину, заломив одну руку, а второй приставив меч к горлу брата.
— Спокойнее, братик, — произнес Итачи, улыбаясь. Саске пыхтел, с его лба капал пот. — Сохраняй самообладание.
Он убрал катану от горла младшего брата. Тот все еще стоял неподвижно, а глаза его бегали в разные стороны. Фугаку-сама ухмыльнулся и прикрыл глаза. Мне вдруг стало очень жаль Саске. Отец и так не воспринимает его всерьез, а тренировка — это шанс показать себя, выставить свою персону в лучшем свете. Но он сегодня дал слабину. Саске будет корить себя за это. Микото-сама, вошедшая совсем недавно, подошла к сыну, начиная его подбадривать.
— Все хорошо. Ты сегодня молодец, — мягко произнесла она, целуя младшенького в лоб. Фукагу-сама кинул на нее неодобряющий взгляд.

Я помогала на кухне, ведь сегодня у моего любимого появится невеста. Да еще какая... Весь дом на ушах стоял, обсуждал предстоящую помолвку и даже свадьбу. Мне было невыносимо больно слышать такие вещи, поэтому я упорно делала вид, что никого не замечаю. Самое отвратительное — мне придется присутствовать и видеть их знакомство собственными глазами, прислуживать им, учтиво подавать блюда и молча стоять в стороне. Сердце кровью обливалось, но я ничего не могла сделать.

Саске был сегодня чрезвычайно красив. Его нарядили в темно-синее кимоно, которое отливало фиолетовым при ярком свете. Грудь, которую Саске любил открывать, была плотно перевязана бинтами, ровно как и левая рука. Я видела, что он тренировался сегодня в саду, а потом направился в зал, чтобы продолжить; не думала, что Саске доведет себя до такого состояния. Мы находились на крыльце дома, ожидая появления невесты. Теруми Мей не заставила себя ждать. Я слышала, что она красива, но не думала, что настолько... Более красивых и густых волос, более светлой и нежной кожи, более прекрасной фигуры я не видела. А ее глаза... Чистые изумруды. Я поклонилась ей и пригласила пройти их за мной в большую комнату, где их ждал обед.

Они общались, не обращая на меня никакого внимания и это было унизительно. Кажется, после этой встречи у меня разовьется комплекс неполноценности. Речь Мей была очень складной, слушать ее — одно удовольствие. Но как бы она не была хороша собой, я ее возненавидела. Всем своим существом. Жаль, конечно, что никому до этого нет дела. Видя, что у них заканчивается чай, я подошла к столику, неся чайничек с горячим напитком в руках. Случилось самое ужасно. Наблюдая, как они приближаются друг к другу, чтобы поцеловаться, я нечаянно капнула обжигающим напитком на руку невесты. Она шикнула, одергивая руку, прижимая ее к себе. Я не знала, что делать. Саске смотрел на меня грозным взглядом. Если бы он умел испепелять, то от меня давно бы уже ничего не осталось. Но я же не специально!
— Сакура, — процедил он мое имя сквозь зубы. Мей положила руку на его часто вздымающуюся грудь и мягко произнесла, смотря на меня добрым взглядом:
— Не нужно, Саске, я уверена, что это нелепая случайность.
Мне вдруг стало стыдно за свои мысли о ней.
— Оставь нас, — произнес он, начиная потихоньку остывать. Я быстро поставила чайник и вылетела из комнаты, начиная плакать. Итачи подловил меня в коридоре, когда я чуть было не сбила его с ног. Слезы застелили мне глаза, и я зарыдала, уткнувшись лицом в его плечо. Мы простояли так некоторое время. Он мягко взял меня за плечи и заглянул в глаза.
— Ну вот, мои любимые изумруды потеряли весь свой цвет из-за слез. Сходи, умойся и не плачь больше. Что было, то было.
Он еще раз обнял меня и ушел.

Через три часа я спустилась к комнате, где продолжали свое знакомство Саске и Мей. Фугаку-сама приказал мне представить ему Мей и спросить, что же все-таки решил его младший сын. Я робко стояла у двери, все еще не решаясь отодвинуть ее. Раздался стон. Меня словно пронзили тысячи игл. Я была не в силах пошевелиться. Еще один стон. Пошлое, возбужденное "Ах" заставило меня сжаться. Я неуверенно отодвинула раздвижную бамбуковую стену так, чтобы остаться незаметной. Глаза вновь заслезились. От обиды, от жуткой обиды. Ненавижу ее! Саске страстно целовал ее шею, жадно вдыхал запах ее кожи, ерзая на месте. Мей, раскрасневшаяся и донельзя возбужденная, запускала пальцы в его волосы, похотливо расставляя ноги, подаваясь вперед. Постепенно, он начал снимать с нее кимоно, оголяя плечи и красивую грудь. Никогда не видела Саске таким диким, необузданным. Уже в тысячный раз я пожалела, что родилась Харуно Сакурой. Они поцеловались, так страстно и горячо, что у меня перехватило дыхание. Это поцелуй будто выбил весь воздух из легких. У меня больше не было сил на это смотреть. Я убежала, держась руками за голову, которую занимали мысли об этих двоих.

Вечером мне хорошенько досталось от Фугаку-сама, ведь его приказ я так и не исполнила. Теруми распрощалась с женихом, так и не дав ясного ответа. На ее лице все еще был румянец, да и глупая улыбка не сходила с лица. Саске весь вечер ходил довольный, он был бодрым и даже веселым. Я не хотела спать, в голову лезли мысли о сегодняшней встрече моего возлюбленного и Теруми Мей. Я не раздевалась, не расплетала волосы. Я лишь погасила свечу, усаживаясь на мягкий футон. Наступила ночь. Ночь, которая круто изменила мою жизнь.






1:

1. Пользователь bober121 добавил этот комментарий 03.04.2013 в 18:40
Хороший комментарий 0 Плохой комментарий
bober121
Здравствуйте автор.

Читал рассказ с удовольствием, поскольку увлекаюсь историей Японии. Мне понравилась идея рассказа, и описание некоторых моментов. Ошибок я не заметил, да я и не обращаю на это своё внимание. Продолжайте создавать, буду ждать.

Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!