Фан НарутоФанфики ← Романтика

Сделка страсти. Глава 9. Птица



Глава 9

Птица


Хината поудобнее устроилась рядом с капитаном и приготовилась слушать; её лицо было серьезным. Вообще, за все их знакомство Саске редко видел, чтобы она радостно улыбалась или выглядела расслабленной, даже во сне женщина хмурилась и напрягалась. Неужели она всегда была такой? А если и нет, то что её так сильно изменило? Замужество? Он решил не мучить женщину и рассказать немного о себе, ведь Хината, не стыдясь, рассказала о своем прошлом, о замужестве.

— Семья у меня была нормальная, если так можно было сказать. Отец - пират, который любил грабить небольшие деревушки, наживался и в скором времени построил дом на одном небольшом острове. А мама... Она была из простой семьи, очень тихая, милая, красивая; говорят, отец сразу влюбился в неё и, как настоящий пират, поймал и привез на свой остров. Потом родился мой брат Итачи, а через несколько лет я.

Саске замолчал, он никогда не любил говорить о своей семье - слишком большая потеря, тогда было слишком много крови. Он почувствовал, как на его плечо легла маленькая теплая ладошка, поднял глаза и увидел теплую улыбку, адресованную именно ему.

— А кем был твой брат?

Саске опустил голову, подобрал пару деревяшек и подкинул в костер, похлопал ладонью по её руке.

— Итачи любил море, в отличие от меня, с детства мечтал о собственном корабле, экипаже. Когда ему исполнилось двенадцать, он тайком пробрался на отцовский корабль и вместе с ним отправился в плаванье. Мама тогда очень сильно переживала, мы ведь не знали, куда он пропал. Но потом отец прислал письмо, мама разозлилась еще больше. - Он засмеялся, вспоминания её лицо, когда она прочитали письмо, тогда Микото очень злилась, ругалась, швыряла вещи и обещала отлупить Итачи вместе с Фугаку, но по возвращению заплакала и обняла сына. — После этого Итачи всегда уходил в море вместе с отцом. А я учился и собирался поступить на службу к королю. Хотел вести честный образ жизни.

Хината закусила губу и покачала головой, повернула на вертеле птицу и вдохнула такой приятный запах мяса. Бросила задумчивый взгляд на мужчину.

— С ними ведь что-то случилось, я права?

Саске кивнул, не зная, как продолжить дальше. Женщина села еще ближе, взяла его руку в свою. От неё шло тепло; она была похожа чем-то на его мать: тихая, спокойная, выносила все тягости этой жизни, вечные походы отца, которые не всегда проходили спокойно, Итачи, который хоть и был спокойным, но все-таки авантюристом. И он, Саске, который наперекор всем поступил на военную службу и служил верою и правдою своему королю, только это никому и не было нужно. И в один такой момент его команду во главе с ним оставили умирать. Он поднял голову и посмотрел в её глаза; девушка ждала продолжения рассказа.

— Отца повесили за пиратство, мама не пережила его смерти и через неделю умерла. Итачи посадили под стражу и тоже собирались повесить. Я устроил побег, и тот пропал в море во время шторма. Больше его никто не видел, никто не знает, что с ним, жив или мертв... Я не знаю.

Хината сжала его ладонь, как бы поддерживая.

— Ты считаешь себя виноватым?

Капитан закивал и грустно усмехнулся.

— Я знал, что начнется шторм, знал, что в такую погоду пропадают корабли и гибнет много людей. Но я все равно вытащил его из тюрьмы, отправил на верную гибель. Не король - так родной брат убил. Нужно было броситься в ноги королю, умолять пощадить Итачи, а вместо этого остался один.

— Саске, ты не думал, что он жив?

Учиха бросил на неё задумчивый взгляд и отвернулся.

— С тех пор прошло много лет, он не объявился, отсюда только один вывод.

Хината снова повернула мясо и села рядом с ним, поджала под себя ноги и пристально посмотрела на огонь. Капитан присмотрелся к ней, ему хорошо было видно её глаза, в которых отражался огонь.

— Что произошло после всего этого?

— После всех событий прошел месяц, я отчаянно ждал весточки от брата, но ничего не получил. В то время, как, в принципе, и сейчас, шла война и мою флотилию отправили в самое пекло. Король никого не отправил к нам на подмогу. — Саске закрыл глаза и погрузился в воспоминания: он, стоя на палубе судна среди жаркого боя, оглушенный пушечными залпами, вытирал рукавом пот и пороховую копоть с лица, пытаясь хоть что-то разглядеть за пеленой едкого дыма. Пушки не умолкали, и от их грохота палуба под ногами Саске ходила ходуном. По правому борту вражеское судно, перекинув парус, развернулось и теперь обстреливало противника картечью и ружейным огнем. Он видел, как гибнет его команда, как они падают замертво, не успевая ни о чем подумать. Тут он понял, что говорит все это вслух: Хината сидела бледная и испуганная. — Знаешь, мне вообще можно было не подниматься на борт корабля, однако король больше ценит безрассудную отвагу, чем трезвый ум, и всегда с особой трогательностью, граничащей с сентиментальностью, относится к своим героям. В том бою мне не повезло, весь наш флот перебили, остался только я и несколько матросов. Ты их видела на моем судне. Это Хидан, Сасори, Какудзу и Кисаме. Нас наградили орденами и отправили на пенсию. Слишком молодые, чтобы умирать, слишком молодые, чтобы получать пенсию. Да и небольшая она была, даже на месяц выпивки не хватит, вот тогда я и подался в пираты вместе с уцелевшими.

— Ужасно. И что потом?

Саске усмехнулся и пожал плечами.

— Я стал делать то, что делали до меня отец и брат: грабить, убивать, если потребуется, выживать. Может, ты слышала, за мою голову назначена цена, если поймают, обязательно приговорят к смерти. И с этим ничего не поделаешь. А теперь я лишился всего: корабля, моих верных друзей на этом острове, - и, возможно, мы никогда отсюда не выберемся. Если, конечно, тут по близости не проплывет пиратский корабль.

Хината передернула плечами и испуганно посмотрела на Саске. Он прекрасно понял этот взгляд. Кто бы сюда ни приплыл, им обоим будет плохо: его отдадут королю, а её - либо мужу, это в лучшем случае, либо изнасилуют и бросят умирать. Как ни крути, все плохо.

— Вот если бы отец тут проплывал, знаете, я не знаю, что хуже, попасть к пиратам или обратно к мужу. И это ужасно.

Девушка встряхнулась и выпрямилась, хлопнула в ладоши и лучисто улыбнулась капитану.

— Ну что, как думаете, она готова?

Саске долго смотрел на этот кусок мяса. От запаха жарящегося мяса, который далеко вокруг распространял ветер, у него текли слюнки. Оно постепенно покрывалось аппетитной корочкой, его жир шипел и капал в огонь.

— Давайте попробуем.

Он снял гуся с вертела и, используя свой нож, который, слава богам, не выпал из его сапога, разделил на две равные порции. Вместо ложек и вилок пошли в ход пальцы. Саске смотрел, как Хината вонзила зубы в сочное мясо со слегка обуглившейся корочкой и зажмурилась от блаженства. Капитан последовал её примеру; мясо этой неизвестной птицы было очень вкусным.

— Что ж, должен признать, если бы не Вы, то сегодня нам пришлось довольствоваться только крабами и морскими водорослями. Но эта птица - лучшее, что я ел за последние дни.

Хината свободно выдохнула и откинулась на камень.

— Боже, я думала, что помру от голода. Кстати, я тут нашла гнездо с яйцами, завтра обязательно их заберу. Можно сделать яичницу.

Женщина глупо улыбалась, она была сытая и чертовски красивая. Саске не выдержал и порывисто обнял Хинату за плечи, прижался лбом к ее лбу. Хината на секунду застыла от неожиданности, пристально посмотрела в его глаза. Капитан не мог налюбоваться её серыми глазам, в них что-то было - что-то колдовское и притягательное. Вечерний воздух был таким холодным, остров — таким безлюдным, а положение — таким отчаянным, что Хината еще сильнее прижалась к мужчине и, к своему стыду, почувствовала возбуждение.

— Боже, капитан, что мы делаем?

— Не знаю, - честно ответил он.

Саске не мог оторваться от женщины, она ведь не девственница, но и боль причинять он ей не хочет. Учиха не хотел быть как её муж, он хотел показать, что не все мужчины плохие. Медленно опустил голову и припал к её губам долгим поцелуем.




Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!