Фан НарутоФанфики ← Стихи

Белоснежка




От Фиалки: Автор попросил сказать, что он, Irokez, именно с Книги фанфиков (и ни с какого другого сайта). И что у него, то бишь Irokez'а, есть много интересных работ (даже детям после 16), написанных в стихах. От себя добавлю, что постараюсь выкладывать работы этого автора, которые он разрешит;)

Дей­ству­ющие ли­ца:

Прин­цесса Бе­лос­нежка - Хи­ната
Принц - На­руто
Злая ма­чеха - Са­кура
Кол­дун - Сас­ке
Брат кол­ду­на - Ита­чи
Ко­роль, отец прин­ца - Ми­нато
Ко­роле­ва, мать прин­ца - Ку­шина
Гно­мы - Ка­каши, Тен­зо, Гай, Рок Ли, Иру­ка, Асу­ма и Ку­ренай.


***

Жи­ла на све­те де­вица од­на,
За­ри прек­расней и неж­нее ро­зы,
И о люб­ви меч­та­ла все она,
И пог­ру­жалась в сла­дос­тные гре­зы.

В семье нес­частье бы­ло у нее:
Ро­дите­лей обо­их по­теря­ла;
И бед­ною прин­цессою те­перь
Все злая ма­чеха не­щад­но по­мыка­ла.

Ког­да-то к ма­чехе той сва­тал­ся кол­дун
(Раз в сказ­ке есть кол­дун, то бу­дет кру­то,
А свет­лый принц, по­жалуй, по­дож­дет,
То си­речь Узу­маки наш На­руто).

И тот кол­дун сюр­при­зец под­ло­жил:
Он злоб­ной ма­чехе пред­мет один ос­та­вил:
То бы­ло зер­ка­ло вол­шебное - в не­го
Ма­гичес­кую лин­зу лич­но вста­вил.

И Са­кура вер­те­лась пе­ред ним
И воп­ро­шала: «Кто тут всех кра­сивей?»
И от­ве­чало хит­рое стек­ло:
«Те­бя не сы­щешь кра­ше в це­лом ми­ре».

Но вот Хи­ната вско­ре под­росла,
По­хоро­шела прос­то неп­ри­лич­но.
И ябе­да - вол­шебное стек­ло -
Все до­ложи­ло «мам­ке» са­молич­но.

И Са­кура, рев­нуя и бе­сясь,
За­те­яла не­доб­рое тут де­ло:
Она дев­чонку в лес свес­ти ве­лит
И, чтоб уби­ли там, она хо­тела.

(У Бе­лос­нежки грудь по­боль­ше бу­дет, -
Та­кого не мог­ла она стер­петь.
Так ма­чеха ре­шила, что де­вице,
Ко­неч­но же, при­дет­ся уме­реть).

Но что-то не по пла­ну там пош­ло:
Кол­дун при­шел и спас сию де­вицу.
Лишь Дь­явол ве­дал, что он за­тевал,
Че­го всем этим он хо­тел до­бить­ся.

Он в до­мик Бе­лос­нежку про­водил,
Ос­та­вив до по­ры ее у бра­та.
Ита­чи с Бе­лос­нежкой очень мил,
И не пот­ре­бовал с нее он да­же пла­ты.

А бра­тец Сас­ке то­же непрос­той -
Ему прис­лу­жива­ют гно­мы.
Всех се­мерых он тут же по­доз­вал:
- Что ж, бу­дем, Бе­лос­нежка, мы зна­комы, -
Ей са­мый глав­ный, Тен­зо, по­кивал.

«Ко­ман­дой семь» те гно­мы на­зыва­лись,
Пос­коль­ку се­меро в бри­гаде бы­ло их;
Там нес­коль­ко пос­тарше ин­ди­видов
Да па­ра со­вер­шенно мо­лодых.

Од­ним из гно­мов был ста­рик Ка­каши,
Но тот в боль­ни­цу, зна­чит, заг­ре­мел;
И без не­го у них по­нако­пилось
Ужас­но мно­го по хо­зяй­ству дел.

Прин­цесса им охот­но по­мога­ла:
Сти­рала, гла­дила, го­тови­ла обед;
Она не ча­яла, сов­сем не ожи­дала
От ма­чехи еще ко­вар­ной бед.

Стек­ло вол­шебное де­вицу за­ложи­ло,
И злая Са­кура ус­тро­ила раз­бор:
Сло­мала в гне­ве че­люсть по­ручен­цу
И в зам­ке раз­несла она за­бор.

Нель­зя вот ни­кому нич­то до­верить,
При­дет­ся все ведь де­лать ей са­мой.
И вот она, при­кинув­шись ста­рухой,
К Ита­чи пос­пе­шила уж до­мой.

Ита­чи, тот на мис­сии был за­нят.
И гно­мы с ним, прин­цесса же од­на;
Все по хо­зяй­ству пе­реде­лала се­год­ня
И до­ма ку­кова­ла у ок­на.

Тут злая ма­чеха ко­вар­но под­ка­тила,
Мол, яб­лочки ста­руш­ка про­да­ет.
Хи­ната ту на двор к се­бе пус­ти­ла,
Та фрукт поп­ро­бовать ей соч­ный по­да­ет.

Ци­анис­тый та ка­лий не дос­та­ла,
Кры­синый яд за­кон­чился дав­но,
Од­на бур­да ос­та­лась кол­дов­ская,
Ей не от­ра­вишь тол­ком, и ви­но.

А в яб­ло­ке оно - ни то, ни это,
Но что уж есть, так, мо­жет, и пом­рет...
Прин­цесса лишь ку­сочек от­ку­сила,
И в гор­ле весь зас­трял слу­чай­но тот.

Хи­ната поб­ледне­ла-по­сине­ла
И пос­ле вро­де вре­зала дуб­ка;
А ма­чеха зло­рад­но рас­сме­ялась
И по­маха­ла ей: «По­ка-по­ка!»

Ита­чи тут со служ­бы во­ротил­ся
И не­цен­зурно гром­ко прок­ри­чал.
«Ко­ман­ды семь» та­кие бы­ли ли­ца...
Ста­рик Ка­каши да­же за­рыдал.

Прек­расная, она ле­жала без­ды­хан­но,
И, сох­ра­нить кра­су та­кую све­жей чтоб,
Ре­шили гно­мы на­ши рас­ста­рать­ся
И смас­те­рить хрус­таль­ный креп­кий гроб.

Кол­дун тем вре­менем до­воль­ный убе­га­ет,
За ним в по­гоне быс­трой мчит­ся принц,
На всю ок­ру­гу зыч­но он взы­ва­ет:
- А ну, Учи­ха, те­ме, блин, вер­нись!

- Да­вай жи­вей! Ты сам про­сил де­вицу
(И луч­ше бы прин­цессу) по­дыс­кать.
Да­вай-да­вай, - под­на­чива­ет Сас­ке,
- Ее при­дет­ся сра­зу це­ловать!

В гро­бу хрус­таль­ном, слов­но спит, ле­жала
На шел­ко­вой по­душ­ке го­ловой,
А ро­зы бе­лые те - слов­но оде­яло,
И гно­мы вкруг пе­чаль­ною тол­пой.

Вот речь про­щаль­ную Ита­чи про­из­но­сит,
Ка­каши хлю­па­ет, чуть Тен­зо не во­пит;
Наш принц тут оза­дачен­ный под­хо­дит,
Не­до­умен­но пя­лит­ся, сто­ит.

- Как буд­то спит, по­ка не раз­ло­жилась.
И все-та­ки мер­тва. Но не го­рюй -
Ее спа­сет из сна и веч­но­го дур­ма­на
Люб­ви го­рячий креп­кий по­целуй.

Да­вай ско­рей, не мед­ли, ду­рачи­на. -
Пин­ка На­руто Сас­ке на­под­дал.
И тот, с раз­бе­га под­ле­тев к прин­цессе,
Ее так пря­мо и по­цело­вал.

(Вот хо­рошо, от­крыть ус­пе­ли крыш­ку,
А то бы при­печа­тал­ся он лбом,
Пос­та­вил принц на лбу се­бе бы шиш­ку,
Та­кую еще вы­лечи по­том!)

Свер­ши­лось чу­до!
Гно­мы пок­расне­ли
(Гла­за Ка­каши кни­жеч­кой прик­рыл).
Тут у прин­цессы ще­ки за­але­ли,
Ви­дать, го­рячим по­целуй тот был!

Она за­каш­ля­ла, ку­сок сей­час же вы­шел
(И к Узу­маки на бе­ду по­пал);
Ув­лекся очень принц - ли­хой пар­нишка,
Уж очень креп­ко де­ву це­ловал!

Наш принц те­перь сам на­чал за­дыхать­ся,
Соз­на­ние ед­ва не по­терял.
Кол­дун же наш сей­час не рас­те­рял­ся -
Он по спи­не На­руто пос­ту­чал.

Прин­цесса, та в се­бя уж при­ходи­ла,
А тут та­кое, о-ля-ля и ах!
Она сму­щен­но глаз­ки опус­ти­ла
(У прин­ца от­то­пыри­лось в шта­нах).

Все кон­чи­лось прек­расно, ско­ро свадь­ба.
Прин­цессу принц по­вез до­мой к се­бе,
А Сас­ке с ма­чехой от­пра­вил раз­би­рать­ся,
Чтоб дви­нуть по рас­ка­тан­ной гу­бе.

До­ро́гой принц с прин­цессой це­ловал­ся,
Она крас­не­ла... Все прям как в ки­но.
Он ей ужас­но ми­лым по­казал­ся;
Они с ним слов­но бы зна­комые дав­но.

Ро­дите­ли тут выш­ли повс­тре­чать
Из странс­твия вер­нувше­гося сы­на.
Ко­роль Ми­нато очень силь­но рад,
И ко­роле­ва в ра­дос­ти - Ку­шина.

По­ка го­тови­лись там к свадь­бе, наш кол­дун
До Са­куры, чтоб отом­стить, уже доб­рался;
Он зер­ка­ло пот­ре­бовал на­зад
Да от­кро­вен­но прос­то из­де­вал­ся.

«Пусть яд свой вып­леснет, - по­думал, - в пус­то­ту.
Ей не к ли­цу так гру­бо ог­ры­зать­ся».
- Не нуж­но зер­ка­ло, и так ты хо­роша.
- Дос­тал, Учи­ха чер­тов, из­де­вать­ся!

- По­кой­ный муж твой не по­меха нам.
А, кста­ти, ведь не ты его при­била?
- Кон­чай, Учи­ха, это не смеш­но!
Те­бя убить бы на­до бы, де­била!

- А ты, свет мой, да­вай не ки­пятись. -
На­верх ее он та­щит бли­же к спаль­не.
И там он ей зай­мет­ся, злись - не злись,
Ус­тро­ит ма­чехе он пе­ревос­пи­танье.

От чар учи­хин­ских та боль­ше не сбе­жит -
Ему еще нас­ледник ну­жен кла­на.
Со­бою Сас­ке весь до­волен очень был,
И шло все за­меча­тель­но, по пла­ну.

На свадь­бу приг­ла­сили всех дру­зей
И да­же злую ма­чеху поз­ва­ли.
Пол­дня по­дар­ки к свадь­бе от гос­тей
На­руто и Хи­ната при­нима­ли.

Вот пир го­рой, а Са­куру тош­нит,
Но это уже вов­се не от злос­ти;
Кол­дун до­воль­ный ря­дом с ней си­дит;
И тос­ты хо­ром про­из­но­сят гос­ти.

Ита­чи с гно­мами, те то­же на пи­ру.
Ка­каши с Тен­зо ра­дос­тно об­ня­лись,
А Гай и Ли (и эти гно­мы тож) -
Те пря­мо на сто­ле со­рев­но­вались.

Тут Ку­ренай Асу­му дос­та­ет:
- Ког­да и мы уже по­женим­ся с то­бою?
Тот па­пирос­ку важ­но рас­ку­рил
И сдал­ся ей прак­ти­чес­ки без боя.

Иру­ка Бе­лос­нежку поз­драв­лял
(Та под­несла его поб­ли­же на ла­дош­ке),
А Гай уж гром­ко пес­ни рас­пе­вал,
Ка­та­ясь вкруг сто­ла на мес­тной се­рой кош­ке.

Как толь­ко в спаль­ню про­води­ли мо­лодых,
Так до ут­ра все гос­ти ве­сели­лись;
До по­лус­мерти в эту ночь ед­ва
Все в ко­ролевс­тве этом не упи­лись.

Пя­ток на­перс­тков осу­шив до дна,
Впо­вал­ку гно­мы друж­но зах­ра­пели;
Ита­чи их унес на­зад до­мой,
Бу­дил по­том их це­лую не­делю.

Вот счас­тли­во и дол­го все жи­вут
(Та­кое не опи­шешь на бу­маге),
А принц На­руто ста­нет ко­ролем,
По-их­не­му нав­ро­де как Хо­каге.

А Сас­ке - тот те­перь прид­ворный маг,
Он важ­ный весь, в за­мор­ском-то ха­лате;
Вот Са­кура ос­та­лась на бо­бах -
В при­дан­ное все отош­ло Хи­нате.

И Са­куру брю­хатую тог­да
Заб­рал кол­дун к се­бе в свои чер­то­ги;
Там мно­го есть ма­гичес­ких ве­щей,
Но зер­ка­ло про­сил от­нюдь не тро­гать.

Ита­чи их при­ходит на­вещать,
Он без ума сам от пле­мян­ни­цы, от душ­ки,
Ей гно­мы все охот­но мас­те­рят,
Все вре­мя да­рят но­вые иг­рушки.

На этом и за­кон­чится рас­сказ,
По­ка все счас­тли­вы, все жи­вы и здо­ровы,
Лишь под­растет нем­но­го доч­ка кол­ду­на,
Тог­да, воз­можно, встре­тим­ся мы сно­ва.




4:

3. Пользователь homachat добавил этот комментарий 08.05.2015 в 13:53
Хороший комментарий +1 Плохой комментарий
homachat
Как мило. И забавно) Прекрасно, что еще сказать. Ритм хромал пару раз, и рифма местами не та, но общее впечатление... Шикарно, в общем. Спасибо, мне понравилось.
4. Пользователь Фиалка добавил этот комментарий 01.06.2015 в 08:19
Хороший комментарий 0 Плохой комментарий
Фиалка
Рада, что понравилась работа этого автора:)
1. Пользователь LadyJedi добавил этот комментарий 14.01.2015 в 19:47
Хороший комментарий +1 Плохой комментарий
LadyJedi
Какой, однако, забавный и милый стих получился, несмотря на то, что в данном жанре, тем более по пародии, писать нелегко. У автора очень хорошо получилось. Пару раз сбилась с ритма, но на общем фоне это выглядело совсем незначительно. Поздравляю автора с отличной юмористической сказкой.
2. Пользователь Фиалка добавил этот комментарий 15.01.2015 в 04:56
Хороший комментарий 0 Плохой комментарий
Фиалка
Я тоже в некоторых сбилась, но стихотворение мне очень понравилось. Irokez умеет писать юмористические стихи=)
Спасибо за отзыв.

Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!