Фан НарутоФанфики ← Хентай/Яой/Юри

И пусть они одержимы злом... Глава 6



Глава 6


Легкое прикосновение выдернуло сознание человека из небытия. Что-то мягкое и влажное скользнуло по его щеке, оставляя за собой неприятное чувство прохлады. Наруто поморщился, глубоко вздохнул и c трудом разлепил веки.
Тонкая грань между реальность и сном никак не давала возможности определить, что именно преобладает на данный момент. Все плыло перед глазами и вызывало тошноту.

Попытка привстать закончилась протяжным стоном — ноги затекли и казались ватными, руки тоже не слушались, а ребра ломило так, словно их долго, усердно, от души обрабатывали на наковальне.

Наруто упал головой на подушку, бросив эти жалкие потуги. Чувствительность возвращалась медленно, с натягом, но все же возвращалась. С горем пополам удалось сфокусировать взгляд. Что-то черно-белое. Большое. Прям над ним. Пленник прищурился, теперь уже более осмысленно вглядываясь в чужое лицо. Образ постепенно прояснялся. Первое, что бросалось в глаза — серьезный, даже пугающий взгляд из-под нахмуренных бровей и натянутый до самого носа широкий ворот.

— Опять ты? — болезненно промямлил Узумаки, еле шевеля пересохшими губами.

Нависший до сего момента Учиха молча отодвинулся.
Пламя свечи блекло осветило его профиль. Наруто замер — это был не Саске. Похож до безумия, но не он.

«Еще один!» — Узумаки невольно скукожился. Сам факт, что перед ним сидел «зубастый», не вызывал и малой доли сомнения — слишком темные для человека глаза выдавали его сущность с головой.

Незнакомец снисходительно позволил себя осмотреть и, выждав пару минут, склонился к стоявшей у его ног пиале с пенистой жидкостью, достал разбухшую марлю. Звук льющейся воды словно стал спусковым крючком, и пленник, выйдя из транса, встрепенулся и неуклюже нырнул вбок, сжав зубы от судороги в ногах.

— Не дергайся, Наруто-кун, будь добр, — тихо, но отчетливо потребовал лекарь, ухватив беглеца за лодыжку и возвращая его в исходное положение. От прикосновения мурашки мерзко стянули мышцы, но Узумаки словно не замечал их, ошарашенно впиваясь взглядом в говорившего. Этот голос… Спокойный, отчужденный, но в то же время не терпящий возражений. Он уже слышал его — в ночном кошмаре. Именно этот мерзавец держал его, пока Саске…
Инстинкт самосохранения сработал интуитивно — человек отмахнулся от чужой руки и повторно прыгнул в противоположную сторону.

— Это для твоего же блага, — вампир раздраженно притянул его обратно, придавил к ложу, и, не обращая внимания на жалкие попытки вывернуться из несложного захвата, вновь потянулся с пропахшей травами марлей к лицу пленника.

Потерпев очередную неудачу, Наруто обреченно выдохнул и сполз на милость своему врагу. Его мелко трясло от прикосновений прохладных пальцев, мокрой тряпки и скатывающихся по щекам капель. Он старательно избегал визуального контакта, пытаясь сосредоточиться на танце теней от свечи, но, чем чаще он замечал очередное шевеление вампира, тем труднее удавалось сдерживать распирающее нутро любопытство. Невероятное сходство с Саске не могли быть просто игрой больного воображения — выходит, перед ним собственной персоной восседает второй владелец «дома с привидениями».

— Вы же Учиха Итачи? — все-таки решил удостоверится в своей правоте Наруто. Вампир лишь на мгновение отвлекся от процедур и смерил его серьезным взглядом.
— Хотя, это и так понятно, — вздохнул Узумаки и тут же осекся — краем глаза он уловил так некстати оголившуюся часть бедра и, подозрительно прищурившись, усердно натянул на нее одеяло. — Зачем вы меня лечите?
— Мне не нужен человеческий труп в доме, — после небольшой паузы выдавил владелец поместья, убирая злополучную марлю в сторону.
— А мне не нужна ваша забота, — передразнил его Наруто.
Ответа не последовало.
— И гостеприимство ваше тоже поперек горла, — не унимался Узумаки.
Ноль эмоций.
— Да и вы мне не нравитесь! — выпалил он напоследок, но, так и не дождавшись никакой реакции на откровенное хамство, приутих, исподлобья зыркая на вампира. Тот молча вытирал руки о перекинутое через плечо полотенце, и, удостоверившись в их чистоте, начал собирать разложенный на полу скраб.

Недовольно фыркнув, парень насупился и пробубнил:
— Может, хотя бы уточните, сколько времени я тут прохлаждаюсь?
— Двое суток.
— Ничего себе, ттебайо! — присвистнув, Узумаки оттолкнулся и свесил на пол ноги, но встретившись с взглядом вампира, тут же ретировался обратно к нагретому футону — черные глаза сосредоточенно наблюдали за каждым его движением и причудливо поблескивали при трепыханиях огарка в канделябре.

Не увидев и намека на одобрение, Узумаки обреченно вздохнул:
— Значит, не отпустите, да? Вам-то я что сделал?
— Ничего.
— А вы очень многословны, — Наруто потер переносицу, провел рукой по волосам и вздрогнул. Как же он мог забыть? — Скажите, что с Сакурой-тян?

Итачи склонил голову в бок и наградил болтуна очередным отрешенным взглядом.
— Она в порядке.

Наруто затаил дыхание — чувство дежавю отчетливо стегануло по нервам. Именно так смотрела на него Сакура в тот момент, когда дрему разогнал удар Кибы.
— Теперь я понял, кто именно управлял ее сознанием, — горестно усмехнулся он и потупил взгляд, пропадая в прострации воспоминаний.

Тишину прервало протяжное бурчание.
— Ты голоден, Наруто-кун?
— Вам-то какое дело? — огрызнулся сын стража и растянул пакостную улыбку. — А-а-а, понял. Вы тощих не едите!

Учиха резко выпрямился:
— Ты слишком много говоришь.

Прихватив пиалу, он повернулся, чтобы выйти.

— Зачем вы меня похитили? — Раздался ему в спину недовольный возглас.

Итачи слегка повернул голову и покосился на человека, словно раздумывал, стоит ли этот выскочка объяснений и потраченного времени, или нет. Видимо, решив, что стоит, он удовлетворил чужое любопытство:
— У меня на это есть свои причины, а отото одержим местью за свое поражение.
— Он сам виноват! Если бы…
— Смирись, сейчас твоя судьба в наших руках, — оборвал его Учиха на полуслове.

Наруто аж побагровел от возмущения.
— Смириться? То есть, вы предлагаете покорно делать все, что взбредет в голову вам и этому ненормальному?
— Я лишь предупредил, ты волен использовать совет по своему усмотрению. Смой лечебную мазь и одевайся — я скоро зайду за тобой.
— Итачи-сан! — неожиданно Наруто лукаво прищурился и заговорщицки подмигнул. — Может, договоримся? Помогите мне сбежать, а я укусить себя дам.

Послышался скрежет закрывающейся двери. Не помогло.

— Проклятые твари, чтоб вы сдохли! — Кулак глухо припечатал стену, осыпая пол мелкой крошкой старой краски. На костяшках выступила кровь, но боли не было — негодование и злоба распирали каждую клеточку израненного тела и напрочь заглушили остальные ощущения. Хотелось крушить и ломать все, что под руку попадется. А еще очень хотелось набить морду обоим братьям, как бы абсурдно это не звучало.

Желудок вновь громко и протяжно заурчал.

— Предатель! — Наруто усмехнулся, погладил живот и, уцепившись руками в края футона, лениво сполз на пол. — Только о себе думаешь.

Он старательно завернулся в одеяло, подошел к окну и сдвинул в бок штору. В глазах мелькнули искорки удивления — одна из створок была приоткрыта.
— Ха, как все просто!

Узумаки наспех осмотрелся по сторонам. Рывок — и «живой сверток», оглушая пространство тихим сопением, неуклюже заелозил по всему подоконнику. Еще немного…

— Неудачная затея.

От неожиданности Наруто ойкнул и замер. Опять этот голос. Видеть говорившего он не мог — замотанный в одеяло зад торчал как раз в сторону неожиданно появившегося собеседника.

— Помочь? — заботливо предложил Итачи, наблюдая, как «начинка» свертка, сверкая голыми пятками, покачивается то взад, то вперед, видимо решаясь, куда лучше упасть — жопой на пол, или мордой на землю. — Я знал, что ты так поступишь.

Прокрутив в голове «за» и «против», Наруто все-таки сделал выбор. Оттолкнувшись от подоконника и сжав зубы от давки на отбитые ребра, он шлепнулся на ковер. Обида застряла, как ком в горле — так легко повелся на детскую проверку! Глупец.

— А мне показалось, вы более человечный, чем ваш брат, — злостно прошипел он, все еще в глубине души надеясь на снисходительность со стороны этого… существа.
— Поторопись уже, — без тени эмоций отозвался Учиха, не сводя глаз с пленника. Вампир, грозной тенью притаившись у двери, так и не шелохнулся за все то время, пока человек не предстал перед ним в полной готовности.

***

Они молча шли по выложенному каменной плиткой коридору. Наруто с опаской поглядывал на темный плащ, шелестевший перед ним, стараясь избегать взглядом крадущихся по пятам теней. Темнота искажала стены и исполосовала их вытянутыми фигурами. Даже те немногочисленные свечи, так любезно зажженные хозяевами особняка, не создавали более-менее человеческую атмосферу.

— Далеко еще? — Узумаки поежился и прибавил шаг, придерживая ладонью ноющий бок.

Учиха безразлично посмотрел на источник. Казалось, еще минута, и парень, наплевав на боль, даст деру. Он резко остановился, поднял руку и толкнул словно выросшую из тени резную дверь:
— Уже пришли.

Человек облегченно вздохнул, обогнул прислонившегося к двери Итачи и осторожно прошмыгнул в помещение.

Уютная гостиная была сделана в старинном стиле и как бы плавно переходила в столовую. В огромном камине танцевали алые языки пламени, оббитый красным мехом диван и два таких же кресла отменно сочетались с кроваво-алым мягким ковром на полу.

Наруто обвел восхищенным взглядом все это великолепие, но вдруг помрачнел, наткнувшись на того, кого он даже врагам бы не пожелал встретить. Всю красоту портил вальяжно рассевшийся в центре дивана Саске. Черные, как смоль, волосы падали ему на глаза, но и они не могли скрыть тот демонический холод во взгляде, словно их хозяин так и хотел одним своим видом указать юноше, кто есть кто.

Наруто вопросительно посмотрел на Итачи, увидел утвердительный кивок и осторожно присел на краешек выдвинутого стула. Первые пару минут он просто молча пялился на тарелку — вид странного ассорти из овощей, мяса и чего-то еще не вызывал доверия, а лежавшие по бокам вилка и нож так и просились отправиться в полет и воткнуться в эти ненавистные глаза.

— А, была не была! — Почерпнув вилкой подозрительное варево, юноша сморщился и отправил первую порцию в рот. Еще одну. И еще. — Черт, вкусно-то как!

Умело орудуя столовыми приборами, человек уплетал жаркое, забыв обо всем на свете. Сейчас весь мир сузился до глубокой круглой тарелки, наполненной ароматными яствами. Он ел и ел, пока не сперло дыхание и живот чуть ли не разрывал рубаху по швам.

— Ой, все! — Узумаки благородно икнул и прикрыл глаза, растекаясь по стулу. А эти аристократы явно любят побаловать себя деликатесами. Он погладил себя по брюшку и покосился на своих пленителей. Старший спокойно сидел в кресле, подперев рукой голову, и лениво перелистывал страницы довольно пухлой книжонки, младший же словно впал в анабиоз, выдавая «живучее состояние» лишь своими жуткими зенками. Заметив на себе чужой взгляд, Саске ехидно оскалился.
«Провоцирует к ответным действиям или издевается?» — Наруто поджал губы.

— Ты наелся, Наруто-кун? — оторвал парня от размышлений голос Итачи.
— Да, — он лениво кивнул в ответ и, показательно игнорируя присутствие младшего вампира, обратился исключительно ко второму Учихе. — Итачи-сан, пожалуйста, покажите мне сады поместья.

Вампир словно ждал эту просьбу. Он благосклонно захлопнул толстый томик, распрямился и направился в сторону двери, взглядом призывая двигаться вслед за ним.

Наруто покосился на Саске, отметил промелькнувшие искорки удивления в непроницаемом до сего момента взгляде, и, улыбнувшись, не спеша, нагнал старшего из братьев.

Во тьме двор особняка казался обширным. Возможно, даже больше, чем он есть на самом деле. Узкие дорожки, ведущие от главного входа вглубь сада, исчезали из поля зрения уже через пару метров. Единственным источником света оказался горящий на карнизе у входа чочин с изображением японского веера на округлом оранжевом боку.

Прихрамывая, Наруто семенил мелкими шагами за спиной вампира и испуганно оглядывался по сторонам, стараясь унять дрожь по всему телу. Экскурсия вызвала совсем не тот эффект, на который он рассчитывал. Из мрака выскальзывали и тут же вновь скрывались какие-то жуткие постройки. Где-то наверху драл глотку филин, а порывы ветра приносили завывания волков из лесной глуши.

— У тебя наверняка есть вопросы. Задавай. — От неожиданного предложения, в котором заметно превалировал приказ, человек не смог совладать с эмоциями и подскочил на месте. Угнетающая атмосфера нехило потрепала ему нервы, да так, что он даже забыл, в чьем окружении сейчас находится.
— Эмм. Да… — как-то неуверенно промямлил сын стража, отодвигая в сторону еловую ветвь и ступаю в очередной черный круг. Вопросы были. И очень много. — Вы не принимали участие в трапезе. Почему?
— Тебя интересует, едим ли мы простую пищу? Нет, — кратко бросил Учиха и остановился, наткнувшись на главные ворота. Он осмотрелся и, увидев желаемое, уверенно направился по тропинке, ведущей влево. Шаги пленника синхронно засеменили по тому же маршруту.
— Тогда кто готовил такую вкуснотищу?
— Я.
Наруто споткнулся и едва удержал равновесие.
— Вранье! Зачем вам умение готовить, если надобности в еде нет?
— Хм. Считай, что это результат моего любопытства.
— Любопытства?
— Я всегда стремился познать человеческое бытие. — Итачи пожал плечами. Увидев ехидцу в прищуренном взгляде собеседника, холодно добавил: — Не вижу в этом ничего особенного.
— Ну да. Совсем ничего особенного. — Наруто хихикнул, прикрывая рот рукой. — Лучше бы что-нибудь дельное познали. А хотите… — Неожиданно он просиял, — я вам помогу с этим самым познанием? Только отпустите, и просто обалдеете от количества новой информации о нашем бытие! Даже раменом угощу…
Его сухо оборвали:
— Я отказываюсь от твоего предложения. Если вопросов больше нет, возвращаемся.
Узумаки мгновенно уловил сменившийся настрой, фыркнул и махнул рукой:
— Ладно-ладно, понял, проехали.
Плащ перед ним вновь зашелестел — экскурсия продолжалась.
Наруто почесал затылок и нахмурился — что бы еще этакого спросить?

— Пьете только кровь девственников?
— Нет.
— Как относитесь к чесноку?
— Равнодушно.
— Спите в гробах?
— Мы не нуждаемся во сне.
— В отдыхе вы тоже не нуждаетесь? — выпалил он очередную бредовую идею.
— Нуждаемся. Голод и физические травмы приводят к слабости, поэтому…

Наруто непроизвольно прервал его:
— Но вы ни разу не пили мою кровь. Вроде бы… — Он неуверенно запнулся. — А на слабого точно не тянете.
— Твоя подружка кормила нас, — где-то за спиной раздался голос Саске.
— Сакура?
— Нет, — младший вампир презрительно фыркнул. — Другая, из цветочного ларька.
— Ино! — Наруто не смог скрыть возглас отчаяния. А ведь он подозревал неладное.
Идиот! Слепой безмозглый идиот!
— Наруто-кун. — Итачи резко остановился и почувствовал легкий толчок в спину. — Скоро рассвет. Свет не опасен для нас, но и не приятен для глаз. Днем ты можешь самостоятельно прогуляться по саду и осмотреть все достопримечательности особняка Учиха. Но не советую пытаться бежать.

Вампиры проводили человека до его спальни, пожелали спокойной ночи и бесшумно исчезли. Наруто тяжело вздохнул — щелчок ключа в двери возвестил о том, что наконец-то он остался один. По крайней мере, в этой комнате. Выждав пару минут, сын стража стремглав кинулся к окну и отдернул край шторы. Ставни были наглухо затворены. Эти твари опять его опередили.

Пленник прислонился лбом к ледяному стеклу.
В который раз за сегодняшний день он перематывал в голове свалившиеся на него неприятности, и никак не мог сопоставить логическую цепочку в действиях этих двоих.
Пару суток назад Саске беспощадно отрабатывал на нем удары, кусал, заставлял желать его, наверняка вливая в кровь какую-то возбуждающую дрянь. Но сегодня он был тише воды, ниже травы. Почему? Куда делся весь пыл и ненависть?
Итачи-сан тоже не вызывал расположения к себе, хоть и отличался более уравновешенным нравом, но при этом выглядел куда опаснее своего братца. Он намекнул, что имеет свои виды на этот бессмысленный плен. Какие виды, черт подери?

Наруто поднял взгляд.
Там, вдали, за забором, возвышался косогор. Багровый диск освещал покатистый участок и кровавым пятном разливался по верхушкам деревьев.
Все остальное скрывала в себе тьма.
Скрывала его мир. Его дом. Его родных и близких.
Перед глазами то и дело мелькали лица друзей — упавший, как снег на голову, Киба, растрепанная и неестественно белая Ино, и обольстительно манящая его в глубь леса Сакура.
А отец… Поди с ума сходит от горя! Как же больно осознавать, что все это можно было предотвратить. Стоило лишь рассказать Минато, главе деревни, да кому угодно. Может, его бы и обсмеяли, но он бы нашел способ убедить. А теперь… поздно.

Узумаки потер запотевшее стекло… и нахмурился. Внимание привлек промелькнувший вдали объект. Наруто прищурился — может, это всего лишь оптический обман зрения?

Нет, там точно кто-то был.

И действительно, скоро очертания расплывчатой фигуры проступили на фоне леса. Зловещий силуэт медленно и плавно скользил между тенями, то появлялся, то вновь исчезал. Вынырнув из тьмы в очередной раз, призрак словно почуял на себе пристальный взгляд, замер и повел носом, в конце концов повернувшись аккурат в сторону притихшего наблюдателя. Блеск красных глаз поселил ужас в душе Узумаки и тот трясущимися руками протер глаза. Наваждение не пропало. Наруто был уверен — сейчас это опасное, кровожадное нечто смотрит прямо на него. Не в силах оторваться от этого гипнотического взгляда, он не двигался. В голове ни одной мысли. Лишь леденящий жилы ужас.

За дверью что-то бухнуло.

Находясь на грани смерти от испуга, парень подпрыгнул, как ужаленный. Тишина будоражила кровь. Когда он вновь посмотрел в окно, поляна пустовала. Судорожно задернув шторы, Узумаки запрыгнул на футон и закутался в одеяло.
И плевать на ноющую боль во всем теле и духоту.
Это было последней каплей.
Нервы сдали.




Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!