Фан НарутоФанфики ← Хентай/Яой/Юри

Стоит только переступить черту. Часть 2



По узкой горной тропе, то и дело пригибая головы и стряхивая с ветвей влагу, ехали два всадника. Копыта лошадей звонко цокали по каменистой поверхности, сбивая в стороны пыль. Вечерело. Молодой охотник, что ехал чуть позади указывающего ему путь информатора, устало опустил голову. Дорога изрядно умотала его. Капюшон плаща сполз на затылок, открывая теплому ветру светлые волосы. Наездник болтался в седле из стороны в сторону и вяло уворачивался от мокрых веток, хлеставших его по загорелой коже.
Второй всадник, ехавший перед ним, посмеивался, глядя, как спутник в очередной раз морщится от прикосновения листвы. Гроза вампиров, блин. Взъерошенный, с заспанным лицом и сонно оттопыренной губой он вызывал нервный смех одним своим видом.

Киба не мог больше смотреть на страдания товарища и натянул поводья, медленно останавливая лошадь:
— Стой! Привал.
— А? — подал голос охотник, сонно моргая. — Уже приехали?
— Почти, — усмехнулся Инузука и ловко спрыгнул на землю.
— Сколько осталось до селения? — лениво промямлил Наруто и попытался слезть с лошади, дергая ногу, которая так неудачно застряла в стремени. Глухой удар тела сменился отборной руганью.
— Если скоро выдвинемся в путь, утром будем на месте. Ночью перейдем через скалы, а там до Ива рукой подать, — охотно ответил информатор, снимая перекинутый через седло мешок с провизией.

Наметанный взгляд оценивающе изучал место их привала. Здесь все было словно на ладони: округлая поляна, минимум зелени, рядом большие скалы, где можно укрыться в случае опасности. До наступления темноты сойдет. Живот противно заурчал — все-таки стоит подкрепиться перед выездом. Инузука устало потёр лоб и выудил из кармана пожелтевшую карту, чтобы уточнить маршрут. Все верно, за перевалом на развилке следует повернуть налево, а там дорога прямая и безопасная. Ах да, он же хотел показать другу местную достопримечательность.

— Ты же здесь никогда не бывал? — Увидев утвердительный кивок, Киба еще раз заглянул в старые чертежи и указал рукой на остроконечные выступы. — За теми скалами стоит старинный заброшенный замок.
— Так чего ждем? Пошли! — Наруто мгновенно среагировал на заманчивое предложение. Он неряшливо швырнул сумку на землю, подошел к раскинутым широким ветвям дерева и привязал поводья, оставляя коня мирно дожидаться хозяина.
— Оружие с собой возьми, — хмыкнул друг и, бросив в сторону нерасторопного товарища укоризненный взгляд, направился закреплять поводья своего коня.
— Великий Инузука боится страшных клыкастиков? — съязвил Наруто, и, крутя перед лицом зажатым между пальцами острием кинжала, с наигранно-шутливым высокомерием добавил: — Лучший в мире борец с нежитью защитит тебя и распугает всех в округе.
— Лучший борец? Ты?
— Что-то имеешь против?
— Да таких вояк только за сбежавшими кошками можно посылать.
— А ну повтори! — Грозно навис над ним Узумаки.
Киба ловко увернулся от подзатыльника:
— Я до сих пор удивляюсь, что такой разгильдяй смог одолеть вампира.

Наруто на мгновение замер. Нахмурившись, молча оттолкнул товарища и присел около сумки, делая вид, что ищет что-то важное. Задел ведь-таки за живое, собака блохастая.
Тот день… Охотнику совсем не хотелось вспоминать, как именно он достиг сомнительной победы в пещере. Прошло уже три недели с момента первой встречи с Учиха Саске. Неджи-сан еще долго проваляется в больнице. Вампир повредил ему позвоночник, поставив жирный крест на дальнейшей карьере охотника. Шикамару-сан отделался парой сломанных ребер, да ушибами средней тяжести.

Цунаде-сама, глава их селения, даже и слушать не хотела о прекращении стажировки молодого юноши. Герой. Победил или нет, какая разница? Главное, что один на один сразился с нежитью и остался в живых. Любая информация об этих существах внесет свой вклад в следующей поимке.
Не обращая внимания на протесты Узумаки, она написала рекомендательное письмо, приукрасив его боевые достоинства, и с радостью выпроводила в селение скал Ива на повторную стажировку. Информатор, и по совместительству лучший друг, Инузука Киба, выпросил разрешения сопроводить охотника и вручить его лично в руки местному руководству.

— Эй! — насмешливый окрик и дружеский шлепок ладони между лопаток выветрили состояние эйфории, а спина от удара «гордо выпрямилась». — Ну извини, переборщил. С меня рамэн. Уверен, что ты справишься с любой нежитью.

На лице Узумаки появилось довольное выражение: ну не умел он долго обижаться.
— Еще как справлюсь!
Киба улыбнулся и кивнул на сумку:
— Ладно, ближе к делу, что там еще есть из оружия? Доставай все.
— Можно было просто сказать, а не ломать позвоночник, — пробурчал Наруто и плюхнулся на колени. — Так, святая вода, лечебная мазь, еще один кинжал, судя по всему, простой, фляга, веревка, письмо, револьвер с серебряными пулями, амулет какой-то.
— Дай профессионалу. — Инузука присел рядом на корточки и, игнорируя возмущенное «Эй!», ловко вырвал из растопыренной ладони товарища камень. Не удержался, покачал головой. Грубо ограненный красный турмалин, подвешенный на потертой шнуровке, ему доводилось видеть лишь единожды.

— Я наслышан о его свойствах. — Повертев амулет перед глазами, Инузука оценивающе осмотрел огранку со всех сторон и вновь вложил талисман в ладонь друга. — Неплохое противостояние ментальному воздействию.
— А почему я не просвещен, а какие-то тупые информаторы все знают?
Киба оскаблился:
— Уверен, ты дрых на этой лекции. Как обычно. В отличии от тупого информатора.

Наруто фыркнул и отвернулся, скрестив на груди руки.

— Ладно, хватит время попусту терять. — Подскочив на ноги, Инузука устало размял плечи и направился в сторону острой скалы, но, сделав пару шагов, обернулся и поспешил напомнить: — Одень амулет, бестолочь.
— Сам такой! — огрызнулся Наруто, но все же, пусть и с откровенной неохотой, накинул на шею безделушку и заправил ее под одежду.

Как попало запихав свое добро обратно, он спрятал лезвие в карман, перекинул сумку через плечо и молча направился вслед за товарищем.

***

Это было восхитительно. Белокаменный замок с круглыми остроконечными башнями по бокам напоминал средневековую крепость. Издали он казался игрушкой, окутанной серыми витками тумана. Спуск открывал взору ведущий к главным воротам древний мост, который соединял берега реки на головокружительной высоте прямо над водопадом.
— Черт! Вот это красотища!
— Знал, что тебе понравится, — хмыкнул Киба.
— Смотри, какой водопад! А эти башни! Интересно, каково там, внутри?

От нескрываемого восторга в голосе Инузука не удержался и скептически оглядел цветущего товарища. Казалось, еще секунда, и тот рванет навстречу приключениям, забывая о своей миссии.

— Ты как маленький ребенок, честное слово, — съязвил информатор, и, услышав недовольное фырканье в ответ, с умным видом изрек: — Ну что там может быть? Призраки, ведьмы, старинные сокровища и ничего интересного.
— Ничего интересного? Да я о таком всю жизнь мечтал! Если спуститься по тому склону, то как раз окажемся около моста. — Наруто ощутил острую необходимость попасть в эти башни. Неужели он всего лишь постоит рядом и посмотрит со стороны на это чудо?

Впрочем, слова друга его обнадёжили:
— Внутрь не полезем, уже темнеет, давай быстро перекусим и в путь.

Обратная дорога не заняла много времени. Кони мирно дожидались своих хозяев, то и дело фыркая и сгребая копытами землю.
Узумаки поднял голову и нахмурился: черные птицы воронкой кружили над местом их привала. Не к добру это. Вспомнилось старое поверье, которым в детстве пугали чуть ли не каждого ребенка: «Сама смерть в облике черного ворона является к грешникам и кружит над их домом, обрекая на скорую гибель».

— А ну пошли вон! — Наруто подобрал с земли мелкий камень и запустил ввысь.

Киба усмехнулся:
— Нашел себе достойных противников?
— Переживаю, вдруг тебя унесут! — огрызнулся в ответ охотник. Он еще раз хмуро покосился на мрачную стайку птиц, чертыхнулся и направился в сторону густых зарослей. — Я в кусты. Не бойся. Если что, кричи, Узумаки Наруто придет на помощь!
— Вали уже, умник. — Повернув голову, Инузука увидел лишь скользнувшую в тень фигуру. Фыркнув, он обреченно махнул рукой и, разворошив сумку, вытащил перетянутый бечевкой пакет с сухим пайком.

Тихий шорох грунта за спиной заставил его вновь обернуться. Наруто уже вернулся? Наверняка, струхнул и решил перетащить свой зад поближе.
— Какой же ты трус, Узумаки! — ехидно прокричал информатор в пустоту. — Садись уже здесь и не выделывайся, я рядом пос…
Договорить Инузука не успел. Шею словно сдавили стальные тиски, ноги потеряли точку опоры и теперь болтались над землей. Быстро забившееся сердце трепыхнулось, когда он понял, в чьи руки попал по своей же глупости.

Превозмогая жжение, подбирающееся к горлу, Киба приоткрыл глаза и судорожно выдохнул остатки воздуха.
— Нару…

***

Тени полностью укрыли землю и погрузили мир в сумрак. Наруто боязливо оглядывался, пробираясь сквозь ветви обратно к их привалу. Обогнув небольшой выступ, охотник шагнул на тропу и замер.
В нескольких метрах перед ним четко выделялись очертания мужской фигуры. Окутанный тенью густых ветвей, незнакомый тип стоял спиной к Узумаки и что-то прижимал к стволу дерева.

«Что он мог забыть на нашем привале? Где Инузука?» — Наруто наспех засунул ладонь в карман и обхватил рукоять кинжала. Ответ он получил буквально через секунду.

— Нару… — Кто-то вяло забился в чужих руках.

Только сейчас охотник рассмотрел, кого именно удерживал в своих объятиях таинственный человек. Нет, не человек. Сердце заколотилось, словно бешенное, а нервное напряжение обострилось до предела.

— А ну убери свои поганые лапы, — как можно громче рыкнул Наруто. Он вынул из ножен тонкое лезвие и сделал шаг в их сторону. — Не смей прикасаться к нему, слышишь?

Незнакомец замер.

— Отойди от него и сразись со мной! — Узумаки показательно взмахнул перед лицом кинжалом. — Перед тобой стоит убийца нежити — поступи по чести. Или ты трусливый щенок?

Пальцы чужака послушно разжали горло человека, и тот с шумом рухнул на землю.

Инузука закашлялся, упираясь дрожащими руками в каменную поверхность. Слова обжигали горло и давались с большим трудом:
— Узумаки, какого черта ты стоишь? Сумка. Стреляй. Это вампир.

Сильный удар по спине выбил очередной хрип из легких. Выплюнув сгустки крови, Киба упал лицом на каменистую тропу и потерял сознание.
Наконец-то чужак соизволил повернуться. Прямые волосы, затянутые в низкий хвост, плавно скользнули по спине, достигая лопаток. Тень листвы серыми пятнами ложилась на лицо, но даже полумрак не скрывал его взгляд — слишком тёмные для простого человека глаза смотрели пренебрежительно и хмуро. Он стоял в пол-оборота к охотнику, наступая одной ногой на спину лежавшего в пыли информатора.

Бесчувственное тело товарища окончательно выбило из колеи и Узумаки сорвался с места.
— Получай, сволочь!

Вампир спокойно наблюдал, как человек с криками проклятия бежал на него и махал в воздухе довольно примитивным оружием. Споткнулся, пробороздил физиономией землю, тут же вновь вскочил на ноги и резво прыгнул вперед, замахиваясь. Эффектно. Но слишком медленно.

Парировав выпад в свою сторону, вампир схватил за шкирку легкое тело, и быстро развернувшись, с силой швырнул его в сторону торчавшего из скалы выступа. Раздался глухой удар. Кинжал сверкнул в воздухе и звонко упал на серые камни. Собрав спиной с земли все ухабы, охотник хрипло выдохнул, когда наткнулся головой на твердую преграду. Виски глухо отдавали тупой болью, ссадины на теле беспощадно горели, казалось, что не осталось ни одной целой косточки. Словно сквозь густой туман, он видел, как высокая тень склонилась над ним. Чертов вампир… Сильные руки придавили его тело, подминая под себя. Стиснув зубы, Наруто уперся ладонями в фиолетовую ткань рубахи, обтягивающую грудь пленителя, и попытался оттолкнуть его и при этом заехать коленом в пах.
Тусклый свет луны скользнул по бледной коже, освещая лицо нежити.

Наруто замер:
— Саске?

Секунда замешательства казалась вечностью. Охотник видел, как ресницы противника дрогнули, а холодный взгляд словно оттаял.

— Значит, я не ошибся. — Вампир грубо отпихнул упирающиеся в грудь оцарапанные ладони и склонился к шее Узумаки. Острые клыки коснулись кожи, делая укус с безупречной анатомической точностью. Наруто, наконец, перестал сопротивляться. Пара секунд — и голова охотника безвольно упала на пыльную землю.

***

«Карр!» — крик ворона вырвал Наруто из беспамятства; что-то прохладное и жесткое скользнуло по его лицу, щекоча загорелую кожу. Светлые ресницы вздрогнули. Охотник поморщил носом и провел ладонью по щеке: если он не уберет источник раздражения, то чихнет.
Острый стержень кольнул ладонь.
— Что за хрень? — пробурчал Узумаки, брезгливо откинул воронье перо на пол и медленно приподнялся на локте. Осмотревшись, он с удивление обнаружил, что лежит на широкой кровати поверх старого тряпья.

Глаза привыкали к полутьме и помещение стало приобретать более-менее четкие очертания. Удивление уверенно сменялось паникой; взгляд скользил с одного места на другое, пока не встретился с висевшей на стене картиной. То ли дракон, то ли огромный змей, раскрыл алую пасть и, демонстрируя полный набор острых зубов, сжимал хвостом обнаженное тело девушки. Узумаки поморщился — желание и дальше созерцать красоты этого места отпало напрочь. Надо валить из этой гробницы. Юноша перекатился ближе к краю и осторожно опустил ноги на холодный пол, принимая сидячее положение. Хотелось пить, и рука тут же скользнула в карман в поисках фляги. Пусто.

— Ах да, — обреченный вздох невольно слетел с пересохших губ, — я же оставил ее в сумке около Кибы, пока ходил в… О, черт! Киба!

Страшные воспоминания вихрем пронеслись в его мыслях. Скалы, крик лучшего друга и высокая тень. Вампир! Словно подтверждая его догадки, раны на шее болезненно защипали от соприкосновения с воротом рубахи. Он попытался встать и тихо застонал: голова кружилась и отдавала тупой болью в висках при каждом движении.

— Саске, — растерянно прошептал Наруто, вспоминая сильные руки, прижимающие его к себе и острую боль в шее. — Все-таки нашел меня.
Тревожные мысли отдельными фрагментами крутились в голове и никак не хотели собраться в единую кучу. Учиха что-то сказал перед тем, как черная пелена окутала все вокруг. Но что именно?

— Проклятье, как хреново-то. — Узумаки покачнулся и превозмогая тошноту, противным комом застрявшую в горле, медленно встал. Руки обшарили пустые карманы оранжевой куртки. Пусто. Ах да, все оружие он потерял там, на месте их привала. Сбившаяся в горку темная материя на кровати привлекла его внимание — то, что он изначально принял за тряпье, оказалось аккуратно расстеленным плащом.

Полюбовавшись на последок мрачностью своего временного пристанища, Наруто тяжело вздохнул:
— Киба, не смей умирать, прошу.
Он перекинул через плечо походную одежду, и, зажимая в ладони тоненький подсвечник с догорающей свечкой, вышел из комнаты.
Тихие коридоры пугали. То тут, то там виднелись очертания высоких дверей. На каждом шагу по бокам возвышались длинные золотистые канделябры с облупившейся по бокам краской, мерзкие витки паутины узорными нитями свисали с покрытых пылью свечей, покачиваясь от сквозняка.
Наруто толкнул первую дверь.
Бесполезно.
Остальные тоже не поддались, сколько бы он не стучал по старому дереву, чуть не выдернув ручки в виде львов с кольцами в пасти.

Оставалось только продвигаться вперед. В неизвестность. Завернув в очередной темный поворот, охотник удивленно присвистнул: лестница загибалась вправо и спиралью скользила вниз.
Наруто осторожно сделал первый шаг. Ступень скрипнула, но не провалилась. Лестничный пролет обрывками пролетел перед глазами, и Узумаки, сделав последний рывок, спрыгнул на пыльный пол. Свеча дернула пламенем на прощанье и медленно погасла.

— И на том спасибо. — Наруто согнулся, поставил на пол бесполезный подсвечник и осторожно, на цыпочках, направился в середину зала. Высоченные окна слабо, по частям освещали фрагменты огромного помещения.

Дойдя до центра, охотник приостановился и обвел площадь восхищенным взглядом.
По углам возвышались мраморные колонны округлой формы, справа и слева, рядом с широкой лестницей, ведущей на второй этаж, стояли две статуи, изображающие мифологических мантикор. Грозные каменные львы, открыв пасти в немом рыке, величественно восседали по бокам, расправив крылья. Скорпионьи хвосты сплетались с перилами, как бы поддерживая их.

«Значит, это и есть старинный замок. Что ты там говорил, Киба? Призраки, ведьмы, и ничего интересного?» — Наруто не сдержался и натянул ехидную улыбку, вспоминая слова друга, но, услышав тихий шорох, напрягся и вытянулся в струнку.

Он был не один.

Кое-как собрав остатки самообладания, Узумаки повернул голову… и лихорадочно сглотнул: бледная дорожка словно подкрадывалась к ногам высокой фигуры у дальней колонны. Тот самый незнакомец, уделавший его на месте привала, внимательно рассматривал человека, лениво вертя в руках кинжал.
Заминка длилась мучительно долго.
— Саске? — Наруто наконец-то вышел из коматозного состояния и неуверенно прошептал проклятое имя, ставшее наваждением и его личным кошмаром.

Тень изящно отделилась от мраморной поверхности, выступая на освещенную часть зала и замирая аккурат напротив напряженно вытянувшегося охотника. Нет, все-таки это был не Саске. Более высокий и явно старше. В нечеловечески-черных глазах — отрешенность. Незнакомец напоминал статую. Высокомерную, горделивую, ледяную статую.

Наруто почувствовал, как его затрясло мелкой дрожью, а на висках выступил пот. Он не тешил себя надеждой, что вампир приволок его сюда для совместного распития саке. Значит, быть бою. И Наруто уделает эту нежить, чего бы ему это не стоило. Он не может бросить товарища, который остался… Где он остался, Наруто не знал. И не узнает, если примет поражение от клыков этого…

«Может, попробовать сбежать?» — Узумаки чуть склонился влево и выцепил взглядом широкую высоченную дверь за спиной вампира.

— Это бессмысленно, Наруто-кун, — монотонный голос прервал размышления, и охотник вновь уставился на говорившего, в любой момент ожидая подвоха. — Дверью не пользовались много лет.
— И что?
— Ты не сдвинешь ее, — пояснил вампир, плавно срываясь с места и вальяжно обходя собеседника по широкому кругу. Ни шороха шагов, ни шлепанья босых ног. Бесшумно, грациозно, словно хищник. Наруто в который раз подивился возможностям нежити, но, потеряв противника из поля зрения, синхронно извернулся, меняя стойку.
Вопрос вырвался словно сам по себе:
— Кто вы такой, черт возьми?
Сперва показалось, что его просто не услышали. Или нагло проигнорировали.
— Учиха Итачи… — После длительной паузы холодно выдал собеседник, все так же вышагивая по кругу и подбрасывая в руке кинжал.
— Имя-то какое бабское.

Наглость хладнокровно пропустили мимо ушей.

— Зачем приволокли меня сюда?
— Ты заинтересовал моего младшего брата. Этого достаточно.
Узумаки скрипнул зубами. Что за бредятину этот клыкастый несет?
— Я не знаю вашего брата! — рыкнул он наконец и вновь крутанулся, следя за блеском лезвия, ловко проскальзывающего между пальцами. — Вы ошиблись.
— Я никогда не ошибаюсь, — уверенно заявил Итачи, наконец-то замирая в изначально выбранном месте и скрещивая руки на груди. — Отото представил тебя, как охотника, достойного внимания.
— Отото? Погодите-ка! — неожиданно Наруто осенило. — Учиха? Я не ослышался — Учиха? Получается, Саске — ваш брат?

Итачи не ответил. Смертный уже скорее утверждал, чем спрашивал. К чему лишняя болтовня? Учиха молча прищурился — резвая прыть, так и бьющая ключом в молодом теле, то угасала, то вспыхивала с новой силой. Собеседник с нескрываемым любопытством уставился на него, видимо сравнивал с Саске и выискивал схожие черты, и после пары минут раздумий горько усмехнулся:
— От брата к брату… Так вот почему вы не прикончили меня на привале.
— Догадался-таки.
— Да как вы…
Итачи ожидал такой реакции. Человек, оскалившись, злобно испепелял его взглядом, сжимая и разжимая кулаки, и явно боролся с желанием накинуться на врага, но все же чувство самосохранения пока еще брало верх над безрассудством. Ему явно не хватало ненависти.

Итачи улыбнулся, едва приподняв уголки губ:
— Признать что-то невозможным для себя, значит сдаться.

Эффект метафоры превзошел себя!

— Я уделаю тебя, и наваляю по первое число! Поэтому лучше уйди с дороги, пока не поздно! — отбросив в сторону никому не нужное «выканье», взревел Узумаки и уверенно шагнул вперед, но тут же замер. Неподвижно стоявший до этого Учиха исчез и мгновенно оказался прям перед ним лицом к лицу, преграждая путь.
— Прости, Наруто–кун, вынужден отказать тебе. Я поступаю по чести. Ты охотник, а значит, мой противник.
— Храбришься, зная, что твой враг безоружен?

Вампир понимающе кивнул и скрылся за одной из колонн. Спустя пару секунд он снова встал перед Наруто и протянул ему потерянный в скалах кинжал:
— Теперь ты вооружен.
— Семейка извращенцев, — сквозь зубы прошипел Наруто и ловко схватил клинок, принимая боевую стойку. Плащ скользнул с плеча, падая на пол. — У вас это по наследству передается, что ли? Ни хрена не получится, даже и не надейся — бой с твоим братцем многому меня научил.
— Наивен и глуп. — Учиха синхронно сжал в ладони второй кинжал, найденный в сумке человека. Этот, в отличие от серебряного, был из простого металла и не ранил кожу нежити. — Поэтому так легко попался мне в руки. — Он слегка согнул ноги, готовясь атаковать. — Не послушал друга, переступил черту ярости и был повержен.
— Заткнись! — не выдержал Наруто и резко прыгнул в сторону врага.

Удар — в тишине раздался скрежет соприкоснувшейся стали. Еще один. Мимо.
Итачи мастерски отбивал слишком медленные удары и даже не пытался атаковать. Пусть охотник почувствует себя увереннее. Пусть ненавидит. Ненависть - хороший стимул для борьбы.
Дождавшись, когда Наруто резко прыгнет на него, Учиха шагнул слегка в сторону и влево, оказываясь позади. Свистнула белая сталь, царапая незащищенную спину.

— Ксо! — Узумаки выгнулся от боли, но тут же отскочил вперед, поворачиваясь лицом к врагу. Жжение противным потоком разливалось по спине, кровь пропитала оранжевую куртку, ткань прилипла к коже и отдавала болезненным трением.

Итачи хладнокровно следил за его действиями. Игра, поначалу казавшаяся столь увлекательной, начала надоедать, прыгать по залу до утра он не собирался. Настал его черед атаковать. Замах. Черные глаза хитро сощурились и Наруто испуганно отпрыгнул назад. Еще замах. На губах заиграла усмешка — все идет, как он и планировал. Вампир молниеносно наносил удары и отжимал Наруто к стене. Последний шаг назад — и парень вздрогнул, чувствуя спиной твердую поверхность. Попался! Плотно вжавшись в огромную дверь, охотник выставил перед собой руку с серебряным лезвием, надеясь на удачу.

— Ты проиграл, Наруто-кун. — Скрежет стали резанул слух и оружие против нечисти улетело в неизвестную даль. Учиха в последний раз прокрутил лезвие в руке и заткнул его за пояс — бесполезная безделушка ему уже не понадобится.
Охотник лихорадочно провел рукой по вспотевшему лбу и злобно зыркнул на противника:
— Держишь меня за идиота? И дураку ясно, что все твои атаки были игрой. Все равно не получишь меня, извращенец, уж лучше сдохну от твоих клыков.
— Слабый человеческий разум не сравнится с миром Цукиёми. — Ярко-бордовые линии оплели зрачок, формируя странный рисунок. Наруто чувствовал, как чужая аура приобрела совсем иной оттенок. Пугающая, властная, она затягивала и заставляла подчиниться, окутывая сознание тягучей паутиной. Хотелось склонить голову и упасть перед этим дьяволом на колени, отдавая себя в его полное распоряжение.
Далекий, покрытый туманом, голос продолжал тянуть к себе:
— Наруто-кун, подойди.

Подняв поникший взгляд, борец с нечестью сделал неуверенный шаг… Еще один… Расстояние неумолимо сокращалось между двумя врагами. Охотник подошел вплотную к Учихе и замер в ожидании нового приказа.

— Покажи мне свою покорность. — Вампир говорил ровно, спокойно, стараясь поддерживать задурманенный разум смертного в зомбированном состоянии. Он не привык к поражению. Дрожащие руки Наруто плавно скользнули по фиолетовой рубахе, обнимая талию Итачи, спутанные золотистые волосы защекотали шею. Он потянулся на цыпочках к губам Учихи и неумело поцеловал их. Такие сухие и прохладные, с характерным металлическим привкусом. Пальцы охотника осторожно и как-то чересчур нервно сжали и тут же отпустили шероховатую ткань, провели линию по спине, осторожно скользнув к заткнутому за пояс оружию.
Рывок, замах…

— Сдохни! — Наруто нанес удар, отскочил назад и брезгливо вытер лицо рукавом, чувствуя, как скулу окропила чужая кровь. Он посмотрел на врага и чертыхнулся — ранил, но не убил. Отчаянный шаг оказался напрасным, зловещая тишина повисла в воздухе.

Учиха выдернул тонкое лезвие и хладнокровно осмотрел глубокую рану около локтя: ровные края быстро наполнялись кровью, фиолетовая ткань окрасилась темными разводами. Неожиданно! Впервые человек не поддался гипнозу и довольно удачно разыграл эту сцену с подчинением. Хитрый ход, достойный уважения.

— Похвально, Наруто-кун, — все так же безжизненно прошептал Учиха, и, еще раз взглянув на рану, нахмурился и резко взмахнул рукой. Холод неожиданно обжег кожу и Узумаки ошарашенно поднял взгляд. Блестящая сталь распорола рукав куртки, резная боковина рукоятки намертво прижимала запястье к двери высоко над головой. Охотник дернулся, но тут же сжал зубы, чтобы не крикнуть от боли — с таким успехом он скоро сломает себе руку.

Итачи на мгновение исчез и тут же вновь предстал перед ним, сжимая тот самый кинжал, который он выбил из неумелых рук в конце их боя. Запах паленой плоти сливался с сырость, витающей в воздухе, серебро беспощадно обжигало кожу вампира, но в ледяном взгляде не промелькнула и малая искорка боли. Такая мелочь! Учиха схватил рукав куртки парня и дернул вверх, охотник уже показал свои способности, ни к чему и дальше устраивать эти детские игры. Так гораздо лучше. Лезвием плавно прошло сквозь плотную ткань и прижало второе запястье к твердой поверхности.

Сделав шаг назад, он молча оглядел чуть ли не рычавшего от беспомощности человека. Достойное зрелище услаждало взор: распятый охотник, щурясь от боли, отталкивался ногами и извивался в надежде выдернуть проклятые оковы.

Подергавшись пару минут, Наруто обреченно вздохнул и устало повис на руках.
— Бессердечные кровососы! Вам мало одной крови? Хотите растоптать, унизить. Эй, ты что делаешь? — Прохладная рука задрала оранжевую куртку и собрала ее в гармошку на груди. Алый камень, поблескивая на дрожавшей от холода коже, пару раз качнулся и замер.

— Я так и думал. — Черные глаза хитро прищурились, разглядывая амулет. — Никогда не снимай его, Наруто-кун. Поверь, он еще не раз спасет твою жизнь от иллюзий. — Итачи дернул веревку и откинул камень в сторону.
— От тебя же не спас, — огрызнулся Узумаки. Ему совершенно не нравился ход мыслей нежити. Он вновь оттолкнулся, пытаясь попасть коленом в живот. Учиха словно этого и ждал. Пальцы ловко вцепились в ткань на лодыжках, сдергивая мешавшую одежду, и штаны темным комком полетели в сторону, поднимая на полу ворох пыли. Спустя секунду остатки ненужного белья плавно присоединились к груде тряпок.

— У тебя не тот противник, — в голосе пленителя не проскользнула и нотка сарказма, словно он действительно был уверен в своей непобедимости. Вампир слегка склонил голову, провел пальцами по бурым разводам около локтя, и все же добавил: — Но все мы не идеальны. Я недооценил опасность, за что и поплатился.
— Это похвала? — изловчившись, охотник все же задел пяткой живот Учихи, чем вызвал у того очередную усмешку.
— Можешь и так считать. Ну и что мне с тобой сделать?
— Отпустить. Насилие над людьми карается законом, между прочим, — пробурчал пленник.
— Я не подчиняюсь человеческим законам, — лениво парировали ему в ответ.
— Все кровососы насилуют свою жертву? Или только ваша придурошная семейка? — губы Наруто презрительно скривились.
— Большинство представителей вечной расы давно порвали бы тебя на месте, — невозмутимо заверил Учиха. Не обращая внимания на недовольное шипение человека, он склонился к его шее. Клыки ощутимо царапнули не успевшие затянуться раны.
— Чем же лично я заслужил такие почести? — Узумаки дернул головой и клацнул зубами перед носом тут же отскочившего вампира. — Принесли, уложили, беседу провели… Ведь ты мог прям на поляне накинуться и тра…
— Мог. — Итачи приложил палец к губам парня, немым жестом заставляя замолчать. — Но это было бы при лишних свидетелях. К тому же… Без борьбы нет сладости победы.
— Во загнул! Да вы просто тешите свое самолюбие, поганые твари. Я вас всех пор… — Наруто не успел договорить и громко вздохнул, чувствуя, как сильное тело вплотную прижало его к единственной преграде на волю. Резные выступы, украшающие мощную дверь, неприятно впивались в кожу, порез от кинжала горел огнем, липкая кровь присохла к оранжевой ткани и беспощадно натирала свежую рану. Хотелось кричать, но приказ безмолвия заставлял лишь беспомощно наблюдать за действиями противника.

Вдавив грудью пленника, Итачи обхватил пальцами его подбородок и приподнял лицо. Сжал губы? Какой строптивый! Баночка с лечебной мазью, так кстати лежавшая на дне сумки охотника, блеснула серебристым оттенком в ладони Учихи. Открутив крышку, он осторожно коснулся пальцами вязкой субстанции и обильно обмакнул их со всех сторон. Запах трав защекотал нос, частично заглушая затхлый воздух.

— Обхвати меня ногами, — приказал Итачи, свободной рукой оттягивая и расслабляя веревку на своих штанах.
В синих глазах вспыхнул гнев, но тело покорно подчинилось приказу — Наруто прижал колени к талии вампира и сцепил ноги на его спине.
Чужие пальцы медленно скользнули в горячее тело. Наруто дернулся и неуклюже покачнулся на вытянутых руках — мерзкое ощущение долбило по нервам еще хуже, чем реалия унижения. Попытка вытолкнуть чужеродное вмешательство проваливалась раз за разом.
— Не сопротивляйся, — сухо потребовал Итачи, безжалостно врываясь в чужое сознание ментальным воздействием. Наруто вздрогнул и покорно вытянулся.
Сил сопротивляться больше не было.
— Ты-ы… пожалеешь… — лишь выдохнул он сквозь зубы, когда Итачи подхватил его руками под колени и прижал к себе, медленно погружая возбужденную плоть. Наруто судорожно качнул бедрами. Бесполезно. Итачи лишь нахмурился и сильнее обхватил дрожавшие ноги охотника.
Зрачок расплылся трехконечной звездой по багряной радужке и где-то на периферии сознания последнюю нить с реальностью оборвал этот треклятый голос:
— Подчинись.
Это было последнее, что Наруто услышал, прежде чем провалится в иллюзорный мир, пропитанный смесью жутких оттенков — кроваво-красных и черных. Мир, созданный этим дьявольским существом, бессердечным и чуждым ко всему живому.

Звуки эхом резонировали и искажались. Охотник словно со стороны наблюдал, как его ритмично вдалбливают в огранки дерева. Секунды плавно перетекали в вечность. Сколько длился этот кошмар, Наруто не знал, безвольно изучая совершенно отрешенное лицо — даже в такой ситуации вампир не проявил хоть малую долю чувств — и упустил тот момент, когда Итачи склонил голову к его плечу. Учиха так и стоял, не разжимая рук, пока Узумаки не начал осторожно ерзать.

Вампир понимающе отстранился и плавно отпустил его ноги.

— Впервые смертный смог ранить меня. Будем считать, что тем самым ты заработал мое помилование, — невозмутимо заявил Итачи, поправляя одежду. — Но запомни, Наруто-кун, если попадешься мне еще раз, не жди милосердия.

Он обхватил ладонью рукоять одного из кинжалов и, выдернув его, откинул в сторону. Вскоре и второй клинок со звоном упал на пол. Затекшие руки почувствовали свободу и Наруто с грохотом рухнул на холодный пол. Итачи обошел сидевшего охотника и с силой толкнул массивную дверь. Скрежет ржавых засовов резанул слух, в воздух поднялся густой клубок древней пыли. Наруто закашлял и зажал нос рукой.

— Сумка с оружием лежит за дальней колонной. Не медли, твой друг ищет тебя. — Вампир сделал пару шагов назад и слегка склонил голову, окидывая человека спокойным взглядом.

Мотнув головой, тот непонимающе посмотрел на своего врага. Мир до сих пор тонул в наплывах черно-красного тумана, пальцы онемели, спина горела огнем, не говоря уже о самой пострадавшей части тела, холод обжигал незащищенную кожу.

Жуткие красноглазые вороны окутали тело Итачи, хлопанье крыльев и хриплое карканье эхом пронеслось по мрачным стенам, оставляя человека одиноко сидеть посреди огромного зала. И лишь черные перья плавно кружились в воздухе и, изящно танцуя, опускались на его ноги, словно хотели напомнить о том, что здесь было.

***

Молодой охотник, укутавшись в темный плащ, склонил голову и неотрывно следил за бьющимися о камни потоками воды, то и дело растирая замерзшими пальцами дрожавшее тело. Холодно. Белокурые волосы развевались на ветру и хлестали по коже, но он словно не замечал этого, не моргая всматриваясь в кипящую жизнью горную воду. Было видно, что Наруто пытается бороться с разрывающими изнутри эмоциями. Он не хотел признавать свою слабость, и все же дважды был повержен. Чувство стыда давило в груди. Слабак — кричал, что не позволит этим отродьям надругаться на ним. И все же позволил.

Наруто слышал, как вдали эхом разносились крики лучшего друга, но идти навстречу не было ни сил, ни желания. Да и как ему объяснить все это? Дважды ушел от вампиров, не имея ни хорошего оружия, ни отточенных навыков. Сколько там братьев у этих проклятых Учиха? Тяжело вздохнув, он прикрыл глаза.

Нет, нельзя унывать. Итачи и Саске признали его достойным. Как не противно это осознавать, но доля правды в их словах все же была. Он не сдастся, будет учиться и побеждать, и раз решил стать великим охотником, то уверенно пойдет к своей цели. А кто говорил, что будет легко?
Подняв голову, Наруто набрал в легкие воздуха и громко прокричал:
— Киба, я здесь!

Узумаки не знал, что совсем рядом бурлящий поток скрывал его врага по призванию. Вампир вальяжно восседал на торчащем из водопада выступе, свесив одну ногу вниз, а вторую поджимая к груди. Серебристые струи прохладной воды синхронно извивались по обеим сторонам и убегали далеко вниз, ледяные капли тонкими иголками обжигали бледную кожу. Ветер развевал пепельно-черные волосы, жесткие пряди то и дело прикрывали слишком темные для человека глаза.
Он следил.
Внимательно следили за парнем, бегущим навстречу приближающемуся к нему всаднику.
«Ты оправдал мои ожидания, Наруто-кун». — Легкая улыбка скользнула по его губам. — «Скоро увидимся».




Авторизируйтесь, чтобы добавить комментарий!