Мини-чат: Последние темы:


  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Форум » Другое » Япония » Традиции Японии (Культура,традиции, праздники, обычаи,мудрости)
Традиции Японии
WatashiДата: Вторник, 02.03.2010, 12:22 | Сообщение # 1

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
Традиции Японии.

Здесь выкладываем информацию,статьи о культуре,традициях и обычаях Японии,а также народные мудрости^^

Думаю, стоит начать с «чайной церемонии»

нуу..раз никто не добаваляет,то пожалуй сам добавлю еще кое-что интересное..
хоть это по большей части связано с Китаем,также практикуется и в Японии - довольно часто можно встретить
Бонса́й (яп. 盆栽 букв. «растение в горшке») — искусство выращивания точной копии настоящего дерева в миниатюре.

За материал спасибо Википедии :)


 
AluminaДата: Среда, 10.03.2010, 13:40 | Сообщение # 2

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1020

Награды: 5

Репутация: 2698
Статус сообщение:
Практически неизменными со средневековья сохранились традиционный японский костюм, национальный интерьер, литературный японский язык, чайная церемония, театр "кабуки", "но", "бунраку" и множество других, не менее своеобразных традиций. И все это - в окружении сверхсовременной техногенной цивилизации!

Количество традиций и ритуалов, обязательных или рекомендуемых к соблюдению, просто огромно. Практически все сферы жизни страны пронизаны сетью традиций и церемоний, особенно это заметно в общении между людьми.

Японцы бережно и любовно относятся к природе, восторгаются естественной красотой пейзажа, погодных явлений, цветов или моря. Многочисленные церемонии созерцания цветущих деревьев, полной луны или осенних красок являются неотъемлемыми элементами жизни общества.

Рукопожатия не приняты, их заменяют поклоны, причем "возвращать" поклоны требуется с той же частотой и почтительностью, какую демонстрирует другая сторона. Японцы вежливы и предупредительны в общении. Гостеприимство у японцев "в крови". Прямой отказ не принят даже в том случае, если выполнить просьбу невозможно, поэтому стоит заранее подумать о выполнимости ваших пожеланий. Также часто вводит в заблуждение традиционная улыбчивость японцев, особенно женщин, при любых обстоятельствах - даже отказ или какой-то неприятный момент будет сопровождаться улыбкой, что сбивает с толку многих иностранцев. В то же время "запанибратские" отношения (даже слишком малая дистанция между собеседниками) совершенно неприемлемы и вызывают у японцев резко отрицательное отношение. Также не рекомендуется смотреть японцу прямо в глаза (это воспринимается как агрессия) и активно жестикулировать.

Большое значение играет посуда, сервировка стола и декоративное оформление блюд. Перед едой принято вытирать лицо и руки специальной горячей салфеткой "осибори". Каждое блюдо подается в специально предназначенной для него посуде и занимает строго определенное место на столе, причем для каждого человека выделяется индивидуальный стол. Смены блюд нет, весь заказ (кроме чая) выставляется на стол сразу, но сопровождается обязательными приспособлениями для подогрева (жаровни, спиртовки) или совмещения блюд (отдельные соусники, наборы со специями и т. д.). Посуда и предметы сервировки строго подразделяются на "мужские" и "женские".

Для палочек ("хаси" или "хаши") существует отдельная подставка "хаши-оки" (небольшой керамический прямоугольник или специально разрезанная винная пробка), а подают их в специальном красочном бумажном чехле "хаси-букуро". Несмотря на то, что традиционно пищу из общего блюда следует брать обратными концами палочек, сейчас этот обычай устарел и практикуется в очень формальном или женском обществе. "Хаси" нельзя скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью - именно в таком виде обычно приносят подношения духам предков), не нужно указывать палочками на что-либо, жестикулировать или размахивать ими во время еды - это считается признаком дурного тона. Ни в коем случае нельзя передавать еду "из палочек в палочки" - по буддийскому обычаю именно так передают останки во время погребального обряда.

Традиционно суп следует пить, а не есть ложкой; исключение составляет новогодний суп "о-зони", а также супы с лапшой, обычно подаваемые в больших тарелках - саму лапшу можно съесть при помощи палочек, а бульон выпить. Допустимо и даже необходимо причмокивать, пробуя горячую лапшу ("удон", "рамен" или "соба") - считается, что таким образом аромат лапши кажется еще более приятным. Допускается есть рис, держа миску в одной руке. В дружеской обстановке, а также ресторанах ("кайтенцуши") суши, "нигири-суши" (ломтики рыбы на рисе) и "маки" (роллы) можно есть руками, а "сашими" - палочками. Суши и роллы желательно есть целиком и сразу - в противном случае надкусанный кусочек следует держать в руке, а не класть на тарелку. Женщины должны придерживать руку под едой, которую отправляют в рот; мужчинам это делать не нужно. Также не следует передвигать еду по тарелке или посуду по столу.

За общим столом напитки разливает самый молодой из присутствующих. Обойдя всех гостей (начиная с самого пожилого), он ставит бутылку на стол и ждет, пока ему, в свою очередь, наполнит бокал старший по возрасту. Оскорбительным считается наливать напитки, держа руку тыльной стороной вверх. Пить "до дна" и наливать себе самому не принято. Рекомендуется наполнять бокал или пиалу соседа, а он в свою очередь должен делать то же самое для вас.

Широко известна и "страсть" японцев к гигиене и чистоте.
Общие правила

Не принято курить в общественных местах, в офисах, на станциях и платформах железной дороги, а также в домах и автомобилях без разрешения хозяина. Нельзя наступать обутой ногой на соломенные маты "татами" - это расценивается как святотатство. Особенно это относится к жилищам или к посещению храмов. Также следует переобуваться в специальные тапочки до и после посещения туалета.

 
WatashiДата: Четверг, 29.04.2010, 18:55 | Сообщение # 3

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
Кабу́ки (яп. 歌舞伎, букв. «песня, танец, мастерство», «искусное пение и танцы») — один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы, исполнители используют сложный грим и костюмы с мощной символической нагрузкой.

За материал спасибо Википедии и Яндексу)

Добавлено (29.04.2010, 18:50)
---------------------------------------------
Итак, отсюда, от 0891408189 мы узнали,почему же на этой неделе нету манги ^^ И вот нашёл информацию о "Золотой неделе"



Золота́я неде́ляв странах Восточной Азии так называют несколько праздничных дней, объединённых с выходными.
Касательно Японии:
В Японии на «Золотую неделю» приходятся День Сёва (день рождения императора Хирохито, с 1988 по 2006 назывался Днём Зелени, 29 апреля), День Конституции (3 мая), День зелени (День основания государства, с 1985 по 2006 назывался просто Государственным Праздником, 4 мая) и Праздник детей (5 мая). Как правило, большинство работодателей Японии дают своим служащим в эту неделю дополнительные выходные, так что жизнь в течение этих каникул практически замирает.




Спасибо,Википедия ^^

Добавлено (29.04.2010, 18:55)
---------------------------------------------
Кои-нобори




Сообщение отредактировал Watashi - Четверг, 29.04.2010, 18:52

 
AluminaДата: Суббота, 01.05.2010, 14:19 | Сообщение # 4

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1020

Награды: 5

Репутация: 2698
Статус сообщение:
Каково значение тоста Banzai?
 
МартаДата: Четверг, 13.05.2010, 20:28 | Сообщение # 5

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1078

Награды: 2

Репутация: 939
Статус сообщение:
Хайку как жанр японской поэзии.

Хайку как жанр японской поэзии, пожалуй, наиболее полно отражает то, что принято называть национальным духом.
Басё Мацуо (настоящее имя Дзинситиро, 1644—1694) — поэт, выходец из среды небогатых самураев.
С его именем связано появление японского трехстишия — хайку.
Изучал японскую и китайскую поэзию, философию. Особое предпочтение отдавал китайскому поэту Ду Фу и японскому поэту-отшельнику Сайге, с которыми он ощущал духовное родство.
Много путешествовал. Его литературное наследие представлено преимущественно пейзажной лирикой и лирическими дневниками (лучший из них — «По дорогам Севера», 1689).
Создал литературную школу, совершившую переворот в японской поэзии: «стиль Басе» царил почти 200 лет.
Среди его учеников такие талантливые поэты, как Кикаку Рансэцу, Дзёсо, Кёрай и др.

В основу созданной им поэтики положил принцип саби, основанный на сосредоточенной созерцательности, отрешения от повседневной суеты. Его философская лирика была явлением новым, небывалым и по серьёзности тона, и по глубине идей.
Поэтические принципы Басе нашли свое наиболее полное воплощение в пяти стихотворных сборниках, созданных им и его учениками в 1684—1691 гг.:
«Зимние дни», «Весенние дни», «Заглохшее поле», «Тыква-горлянка», «Соломенный плащ обезьяны» (книга первая).
В последние годы жизни провозгласил новый ведущий принцип — каруми (легкость, изящество).
Несмотря на широкую известность, множество учеников и последователей, Басе крайне бедствовал. Лишь один из учеников, Сампу, сын состоятельного рыбника, смог помочь поэту: уговорил своего отца подарить маленькую хижину возле небольшого пруда.
Басе посадил возле нее саженцы банановой пальмы, от которой пошло и название жилища поэта — «Банановая хижина», а впоследствии и его литературный псевдоним — «Живущий в Банановой хижине» или просто «Банановое дерево» .
Как отмечал Д. Шивели, «...он ощущал особое духовное родство с банановым деревом, которое, подобное ему самому, было одиноко и беззащитно, сгибалось под бурями этого мира. Оно символизировало хрупкость и преходящесть его собственной жизни как он любил ее описывать».
Последние десять лет своей жизни, после пожара, уничтожившего Банановую хижину, Басе провел в странствиях. Умер в Осака, окруженный учениками.

Разработанный Басе поэтический жанр хайку еще при жизни поэта обрел необычайную популярность: в Японии хайку слагали даже крестьяне, организовывались клубы любителей хайку, устраивались состязания хаикаистов.
В XX в. увлечение хайку перешагнуло границы Японии. Сегодня в ежегодных конкурсах на лучшее трехстишие принимают участие любители из разных стран мира.

Очень хороший сайт, на котором можно найти стихи Басе и других японских поэтов.
http://japan.artsportal.ru/

Сообщение отредактировал Марта - Четверг, 13.05.2010, 20:29

 
Siriniti-samaДата: Пятница, 14.05.2010, 13:34 | Сообщение # 6

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 189

Награды: 6

Репутация: 384
Статус сообщение:
Новый Год в Японии





Сообщение отредактировал Siriniti-sama - Пятница, 14.05.2010, 13:34

 
МартаДата: Пятница, 14.05.2010, 18:40 | Сообщение # 7

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1078

Награды: 2

Репутация: 939
Статус сообщение:
Подпись по-японски

Вы не никогда не задумывались, как расписываются японцы? Все их фамилии - иероглифы. Японцы решают эту проблему простым способом - личной печатью, которую изготавливают в специальных заведениях. Называется она - инкан.

Обычно инкан выглядит как стержень диаметром от 25 до 75 мм. В качестве материала может использоваться твердая древесина, слоновая кость и металл.

Существуют специальные фирмы изготавливающие печати. Мастера вырезают их вручную. Собственно, печать себе можно сделать какую угодно и даже купить в сувенирном магазине - именно так и делают некоторые приезжие, покупая печать за 100 йен и на полном серьезе считая ее настоящей.

Чтобы личная печать стала действительной, ее нужно зарегистрировать в местной мэрии и получить к ней удостоверение. Для совершения ответственных действий - закрепление договоренностей, покупке земли, открытия счетов — используется печать, называемая дзицуин. Простая печать для повседневных операций называется митомэин.
Ну и потом, если получаешь у курьера посылку - необязательно, конечно, метить штампом квитанцию, можно просто поставить закорючку. А все серьёзные бумаги надо заверять печатью.
Современный японец обычно имеет несколько печатей

Мужские печати превосходят женские по размеру. Так же размер печати зависит от ранга - инкан начальника почти всегда больше, чем у подчинённых.

Ужасающий курьез: иностранцы, у которых нет личной печати, должны ставить вместо нее отпечаток пальца!

Печати с распространёнными японскими именами продаются готовыми. Иностранные имена могут быть выгравированы латинскими буквами, каной или иероглифами. Современный японец обычно имеет несколько печатей.

Самая обычная печать стоит от 20 у.е., а верхний предел зависит от состоятельности клиента и изобретательности мастера.

А это - подушечки в ретро стиле с краской для оттиска.

Вот, надеюсь, кому-то было интересно почитать. Японцы в который раз доказывают, что даже мелочам они уделяют особое внимание. И подпись, как оказалось, может быть такой интересной.

Сообщение отредактировал Марта - Пятница, 14.05.2010, 18:42

 
WatashiДата: Пятница, 14.05.2010, 18:47 | Сообщение # 8

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
Quote (Марта)
Подпись по-японски

Классно *____*
Съездить бы туда,да свою сделать))
Очень интересно^^


 
МартаДата: Пятница, 14.05.2010, 18:53 | Сообщение # 9

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1078

Награды: 2

Репутация: 939
Статус сообщение:
Quote (Watashi)
Классно *____* Съездить бы туда,да свою сделать)) Очень интересно^^

Мне тоже так показалось. Здорово у них там все устроено. Очень хочется подержать такую печатку в руках, ну, и испробовать)

 
AluminaДата: Пятница, 14.05.2010, 19:02 | Сообщение # 10

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1020

Награды: 5

Репутация: 2698
Статус сообщение:
Марта, мммм...Хорошая статейка а вот моя:
Онсен
Японские горячие источники
Onsen - японские горячие источники, чрезвычайно популярные среди населения. Онсен могут быть наружными (rotenburo или notenburo) и внутренними, а по своей принадлежности могут быть публичными (uchiyu) и принадлежать муниципалитету, либо частными (ryokan), которые как правило управляются гостиницами.
Горячие источники часто располагаются в сельской местности, чем и привлекают всех желающих убежать от беспокойного города и немного расслабиться. Японцы часто разглагольствуют о достоинствах "сообщества обнажённых" (hadaka no tsukiai) и его способности устранять преграды и недопонимания между людьми, а обстановка в онсен, что ни говори, самая располагающая.
Очень часто по японскому ТВ показывают программы, в которых ведующие посещают те или иные источники, беседуют с хозяевами (точнее, с хозяйкой - okamisan) и пробуют те или иные местные деликатесы. Горячие источники популярны также, например, и в Корее, где их называют oncheon.
На картах же, а также на указателях и подписях, источники изображаются специальным знаком.

Особенности горячих источников
По традиции, большинство источников были расположены на открытом воздухе, хотя теперь большее число гостиниц устраивает крытые купальни. Онсен по определению использует естественно горячую воду геотермальных источников и этим онсен и отличается от sento - общественных городских бань, где ванны заполняются горячей водой из-под крана. Высококлассные гостиницы при источниках предоставляют самый широкий выбор купален, зачастую с искусственными водопадами (utaseyu).
Вода источников, по убеждению японцев, обладает целебными свойствами, которые определяются наличием определённых минеральных веществ. Отдельные источники предоставляют несколько купален с различным минеральным составом. Наружные купальни чаще всего облицовываются японским кипарисом, мрамором или гранитом, внутренние же выкладываются плиткой.
Большинство купальщиков приезжают отмокнуть на час, даже если они не останутся на весь вечер. Еда также играет важную роль в привлечении гостей в ту или иную частную гостиницу. Также можно заказать дополнительные услуги вроде того же массажа, но большинство японцев приезжает на источники исключительно ради самих источников и возможности отвлечься от суеты внешнего мира.
Очень часто японцы приезжают на источники корпоративным составом, т.к. смягчённая и открытая атмосфера источников помогает сломать стену этикета, возводимую японцами на работе. Однако, большая часть приезжающих на источники это семейные пары с детьми, парочки и дружеские компании. Маленьких детишек обоих полов можно видеть как в мужских, так и в женских купальнях, т.к. смешанное купание - традиция, которая сохраняется большинством источников в сельских районах, но тем не менее в последнее время стали возводить отдельно купальни для женщин или делать специальные временные периоды, когда купаться могут исключительно женщины.
Правила поведения на источниках
1. Чистота - залог здоровья. В онсен, как и в сэнто, перед входом в воды источника полагается вымыться во внутренних ваннах, которые оснащены сменными душевыми головками, а также небольшими табуретами, на которых полагается сидеть во время намыливания и мытья.
2. Купальники. Во многих традиционных источниках запрещается надевать купальники, якобы это усложняет чистку ванн. Некоторые современные источники в больших городах похожи больше на аквапарки, поэтому купальники в них только приветствуются - особенно, в общих купальнях.
3. Полотенца. Приезжая на источники, японцы берут с собой маленькие полотенца, которые используют как мочалки. Этим же полотенцем особо стыдливые могут прикрыться, перемещаясь между ваннами для помывки и купальнями. Некоторые источники разрешают "носить" полотенце и в купальнях, но во многих это опять же запрещено для облегчения последующей чистки купален. В этом случае купальщики оставляют свои полотенца недалеко от воды на время купания, но некоторые складывают их и кладут себе на макушку.
4. Шум. Т.к. приезжают на источники ради тишины и покоя, то вполне логично предположить, что обычно там довольно тихо, впрочем, некоторые купальщики могут поддерживать беседу, а маленьким детям никто не запрещает немного порезвиться в воде - в меру, конечно же.
Инфекции
Хотя миллионы японцев купаются в источниках каждый год и с минимальными "побочными эффектами", всё же высокая скученность людей, помноженная на тёплую и влажную окружающую среду, способствует распространению некоторых инфекций:
- грибок;
- менингит;
- герпес.
Дискриминация
В последние годы во многих источниках (в общественных банях так точно) вход разрешён только коренным жителям. Это связано с тем, что многие гайдзины могут по незнанию или умышленно нарушить правила поведения в купальне или ванной и тем самым оскорбить окружающих. В частности, на Хоккайдо были прецеденты с участием наших граждан, в пьяном виде дебоширящих в бане. То, что это были моряки, никоим образом их не извиняет, но благодаря этому случаю (а также некоторым другим) во многих банях и источниках можно встретить такую надпись:
 
МартаДата: Пятница, 14.05.2010, 19:21 | Сообщение # 11

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1078

Награды: 2

Репутация: 939
Статус сообщение:
Quote (sanzhar)
Японские горячие источники

При упомянания словосочетания "горячие источники" в памяти сразу всплывает Джирайя-сенсей.
Интересно. Хотя, развлекуха явно не моя. Не знаю, мне гораздо приятнее дома отдохнуть.

Quote (sanzhar)
. В частности, на Хоккайдо были прецеденты с участием наших граждан, в пьяном виде дебоширящих в бане. То, что это были моряки, никоим образом их не извиняет, но благодаря этому случаю (а также некоторым другим) во многих банях и источниках можно встретить такую надпись:

Оу... Даже табличку специально на русском написали хд)

 
V@lux@Дата: Воскресенье, 16.05.2010, 11:27 | Сообщение # 12

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 592

Награды: 67

Репутация: 3836
Статус сообщение:
О японских мечах сложено немало легенд,зачастую не оправданных.Наверное,немало людей на вопрос о том,как называется японский меч,ответят-Катана. Катана и другие японские мечи хранили на специальной подставке-Катанакакэ.Катана,имеет несколько разновидностей,одна из них -Ко-тана(кокатана)-вариант короткого катана,входящего вместе с катаной в обычный самурай-комплет холодного оружия.Рукоять кокатана прямая без дужки,клинок мало изогнутый.Катана крепится на поясе или за спиной.Привязывался специальным шнуром Сагэо,этот шнур мог тагже использоваться для связывания противника.Катана-это наиболее современный и совершенный вид японского холодного оружия,его производство совершенствовало веками.Технология производства катаны очень сложна-специальная обработка стали,многослойная ковка.Катана-самые крепкие р мире мечи,они способны разрубать материалы практически любой твёрдости,будь то мясо,кости железо.Мастера владеющие искусством ведения боя на катана в битве с воином,вооружённым обычным европейским мечом,могли разрубить этот меч на две части сила удара самурая и сталь катаны позволяли это делать(Монучи-часть лезвии клинка у японского клинкового оружия,на которую приходится основная сила удара). Настоящие катаны можно найти только в Японии,а если катана изготовлена не в Японии-это уже не катана. :) :v

 
WatashiДата: Воскресенье, 16.05.2010, 12:32 | Сообщение # 13

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
Quote (sanzhar)
В последние годы во многих источниках (в общественных банях так точно) вход разрешён только коренным жителям. Это связано с тем, что многие гайдзины могут по незнанию или умышленно нарушить правила поведения в купальне или ванной и тем самым оскорбить окружающих. В частности, на Хоккайдо были прецеденты с участием наших граждан, в пьяном виде дебоширящих в бане.

И там отличились)))) Но жаль,что туда теперь нельзя...я вот как-нибудь лет через 12 хтел на горячие источники съездить)))
Quote (V@lux@)
а если катана изготовлена не в Японии-это уже не катана

Вот это точно...
там уже плагиат тогда x)
У меня у друга коллекция различных катан...ну,не совсем катан - там и ножички какие-то маленькие,и для харакири даже есть)) Но навряд ли это японские у него :(


 
AluminaДата: Воскресенье, 16.05.2010, 12:54 | Сообщение # 14

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1020

Награды: 5

Репутация: 2698
Статус сообщение:
Японская свадьба
 
МартаДата: Воскресенье, 16.05.2010, 13:37 | Сообщение # 15

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1078

Награды: 2

Репутация: 939
Статус сообщение:
А вот у меня нашлись фотки с японской свадьбы:


 
Форум » Другое » Япония » Традиции Японии (Культура,традиции, праздники, обычаи,мудрости)
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:
Дополнительная информация