Мини-чат: Последние темы:


  • Страница 1 из 8
  • 1
  • 2
  • 3
  • 7
  • 8
  • »
Форум » Аниме и манга » Блич » С каким переводом вы смотрите это аниме? (Озвучка, субтитры и т.д.)
С каким переводом вы смотрите это аниме?
Какой вид перевода вы выбираете?
1.Озвучка[ 59 ][67.82%]
2.Субтитры (софтсаб, хардсаб)[ 22 ][25.29%]
3.Оригинал[ 3 ][3.45%]
4.Английский вариант[ 1 ][1.15%]
5.Сам выполняю перевод, оформление и тайминг[ 2 ][2.30%]
Всего ответов: 87
AluminaДата: Среда, 07.07.2010, 01:41 | Сообщение # 1

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1020

Награды: 5

Репутация: 2698
Статус сообщение:
Выбираем: какой вид перевода вас вполне устраивает?
 
МартаДата: Среда, 07.07.2010, 12:12 | Сообщение # 2

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1078

Награды: 2

Репутация: 939
Статус сообщение:
Я смотрю исключительно с субтитрами. Во-первых, гораздо приятнее слушать голоса профессиональных сейю, ну, и японская речь замечательно звучит *_*
 
AluminaДата: Среда, 07.07.2010, 23:33 | Сообщение # 3

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1020

Награды: 5

Репутация: 2698
Статус сообщение:
Люблю сабы. Конечно, если они хорошо оформлены и таймированы. С плохим таймингом никогда не смотрю. Ибо это ужас, вечно нажать на пробел...В последнее время чаще всего качаю сабы олежека. Тайминг сейчас норм, чем раньше. Ну и перевод классный.
 
MakaДата: Среда, 14.07.2010, 13:04 | Сообщение # 4

Повелительница панд :3

Группа: Заплутавшая

Сообщений: 2345

Награды: 307

Репутация: 9050
Статус сообщение:
Я смотрю с озвучкой, как-то привычней. Когда субтитры отвлекаешься от аниме, а оригинал и английский я не пойму.
 
jonXDДата: Среда, 14.07.2010, 17:25 | Сообщение # 5

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 64

Награды: 2

Репутация: 195
Статус сообщение:
я тоже со звучкой от Анкорда

 
Naruto_seninДата: Четверг, 15.07.2010, 15:28 | Сообщение # 6

Ниндзя класса A

Группа: Забаненные

Сообщений: 962

Награды: 2

Репутация: 1809
Статус сообщение:
конечно с озвучкой так лучше всего

 
SpiritDarkДата: Воскресенье, 18.07.2010, 20:44 | Сообщение # 7

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 87

Награды: 6

Репутация: 1345
Статус сообщение:
с озвучкой лучше смотерть)
да и бывает те кто озвучивают,так озвучат фразу,так это оборжатся можно))
 
WinterДата: Суббота, 07.08.2010, 14:26 | Сообщение # 8

Кавайный Ангелочек

Группа: Чунины

Сообщений: 391

Награды: 32

Репутация: 1630
Статус сообщение:
Я исключительно с субтитрами.
Так лучше: и все понимаешь, и слышишь, с какой интонацией герой что-то сказал.


 
vcv555Дата: Четверг, 12.08.2010, 13:01 | Сообщение # 9

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 246

Награды: 1

Репутация: 210
Статус сообщение:
Оригинал!

 
AkasunaNoSasoriДата: Четверг, 09.09.2010, 21:57 | Сообщение # 10

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 502

Награды: 3

Репутация: 2760
Статус сообщение:
Я аниме не смотрю.Там филлеров очень много.Я исключительно за мангу и за ее очень подробное,вдумчивое чтение.

 
JackДата: Пятница, 10.09.2010, 08:57 | Сообщение # 11

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 362

Награды: 85

Репутация: 2834
Статус сообщение:
бывает и по-английски.но лучше с субтитрами.ничего лучше нет как слышать оригинльный голос героя оригинальной озвучки!и +сказала дженни. :)
 
Максимк[о]Дата: Суббота, 11.09.2010, 11:57 | Сообщение # 12

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1041

Награды: 6

Репутация: 2640
Статус сообщение:
Смотрю с субтирами и русской озвучкой анкорда
 
Yam-chanДата: Суббота, 11.09.2010, 15:59 | Сообщение # 13

Корректор сайта

Группа: Чунины

Сообщений: 674

Награды: 44

Репутация: 3703
Статус сообщение:
Я смотрю с сабами (я все аниме предпочитаю смотреть с субтитрами). Так слышен оригинальный голос персонажа и его интонации. К тому же в аниме с субтитрами часто пишут какие-нибудь пояснения, как в манге. С озвучкой такое редко бывает.

 
ХЕБИДата: Суббота, 11.09.2010, 16:30 | Сообщение # 14

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 933

Награды: 12

Репутация: 4064
Статус сообщение:
с озвучкой от olejeglejeg

 
ruburuДата: Понедельник, 27.09.2010, 17:06 | Сообщение # 15

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 53

Награды: 6

Репутация: 642
Статус сообщение:
я сотрю с озвучкой,потому как лучше вникаешь во всё это дело... :) а японская речь конечно хороша и её вполне неплохо слышно за озвучкой :v

 
Форум » Аниме и манга » Блич » С каким переводом вы смотрите это аниме? (Озвучка, субтитры и т.д.)
  • Страница 1 из 8
  • 1
  • 2
  • 3
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:
Дополнительная информация