Мини-чат: Последние темы:


  • Страница 2 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 7
  • 8
  • »
С каким переводом вы смотрите это аниме?
Какой вид перевода вы выбираете?
1. Озвучка [ 59 ] [67.82%]
2. Субтитры (софтсаб, хардсаб) [ 22 ] [25.29%]
3. Оригинал [ 3 ] [3.45%]
4. Английский вариант [ 1 ] [1.15%]
5. Сам выполняю перевод, оформление и тайминг [ 2 ] [2.30%]
Всего ответов: 87
bgrmayakДата: Вторник, 05.10.2010, 21:53 | Сообщение # 16

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 69

Награды: 60

Репутация: 158
Статус сообщение:
я с озвучкой смотрю :o

 
НаркошаДата: Пятница, 08.10.2010, 13:36 | Сообщение # 17

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 98

Награды: 1

Репутация: 262
Статус сообщение:
Я смотру на руском
 
влад-саскеДата: Пятница, 08.10.2010, 14:26 | Сообщение # 18

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 279

Награды: 4

Репутация: 378
Статус сообщение:
сабы намног лучше,так оригенал слушаеш,и учиш японскую речь и слова некоторые.
 
gaara4kaДата: Среда, 13.10.2010, 21:39 | Сообщение # 19

Shonen's fangirl

Группа: Чунины

Сообщений: 911

Награды: 26

Репутация: 2407
Статус сообщение:
Когда как.Как попадется.Желательно,конечно,с субтитрами.Таким образом убиваешь двух зайцев:учишь японский,смотришь аниме.)

 
стасонДата: Воскресенье, 17.10.2010, 03:35 | Сообщение # 20

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 92

Награды: 1

Репутация: 254
Статус сообщение:
с озвучкой смотрю

 
♂HidaN♂Дата: Воскресенье, 17.10.2010, 12:23 | Сообщение # 21

Immortal

Группа: Чунины

Сообщений: 304

Награды: 119

Репутация: 3820
Статус сообщение:
сабы)))
 
THEKINGДата: Воскресенье, 17.10.2010, 13:24 | Сообщение # 22

Ниндзя класса B

Группа: Забаненные

Сообщений: 242

Награды: 170

Репутация: 863
Статус сообщение:
озвучка х) и читат не че не надо

 
Buggy_ThE_ClownДата: Воскресенье, 17.10.2010, 17:18 | Сообщение # 23

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 300

Награды: 10

Репутация: 1490
Статус сообщение:
в основном с сабами, но иногда с озвучкой. если с озвучкой, то только такие долгие аниме, как ВП или ФТ, которое без анкорда смотрится ужасно....

 
KiJIeRДата: Пятница, 22.10.2010, 19:28 | Сообщение # 24

Спонсор сайта

Группа: Чунины

Сообщений: 718

Награды: 11

Репутация: 3196
Статус сообщение:
Озвучка, но меня бесит одно: она меняется через каждые 5 серии.
И жалко что только одноголосый перевод.


 
TahasuДата: Пятница, 29.10.2010, 10:26 | Сообщение # 25

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 157

Награды: 1

Репутация: 130
Статус сообщение:
Субтитрами хорошо смотреть можно голоса сеию и вобшето мне нравиться японский язык

 
Buggy_ThE_ClownДата: Пятница, 29.10.2010, 11:50 | Сообщение # 26

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 300

Награды: 10

Репутация: 1490
Статус сообщение:
вот например Блич я смотрел с сабами, но накопилось много серий и решил скачать перевод от Анкорда. Просто читать лень было.

 
влад-саскеДата: Понедельник, 08.11.2010, 04:17 | Сообщение # 27

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 279

Награды: 4

Репутация: 378
Статус сообщение:
Tahasu, главное его не учить)) у нас есть предмет:Японский язык,так это вообще ппц. лишь краткий премер:у них 12 падежей!
 
SugetsuДата: Понедельник, 08.11.2010, 16:02 | Сообщение # 28

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 217

Награды: 9

Репутация: 2901
Статус сообщение:
Со звучкой от Анкорда

 
caktel-97Дата: Четверг, 30.12.2010, 09:37 | Сообщение # 29

Ниндзя класса B

Группа: Забаненные

Сообщений: 402

Награды: 30

Репутация: 1648
Статус сообщение:
меня оригинал устраивает

 
animeШкаДата: Пятница, 31.12.2010, 16:28 | Сообщение # 30

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 665

Награды: 2

Репутация: 2630
Статус сообщение:
Я сматрю по настроению..но чаще с озвучкой...а вот с субтитрами не очень нравистся..смотришь всегда вниз, а что в середине не видешь..меня это не устраивает dry
Quote (Sugetsu)
Со звучкой от Анкорда

а разве Анкорд переводит аниме Блич??? :?


 
  • Страница 2 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:
Дополнительная информация