Мини-чат: Последние темы:


Озвучка, субтитры, оригинал или что-то другое?
Как вы смотрите аниме Наруто?
1. Озвучка (olejeglejeg,ankord и т.д. То есть любительская) [ 184 ] [69.70%]
2. Субтитры [ 58 ] [21.97%]
3. Жду профессионального перевода [ 19 ] [7.20%]
4. Оригинал (На японском) [ 2 ] [0.76%]
5. Другое [ 1 ] [0.38%]
Всего ответов: 264
neji_sai_sempaiДата: Воскресенье, 17.07.2011, 08:45 | Сообщение # 256

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 3494

Награды: 1486

Репутация: 4294
Статус сообщение:
Конечно, профессиональная многоголосая. Но самые новые серии я смотрю через релизы любительских. Я посмотрел за год 1 сезон Наруто и 210 Шипудена по каналу Qtv. Jetix постоянно сначала серии показывал...

 
SonyaGaaraKankuroДата: Вторник, 26.07.2011, 15:13 | Сообщение # 257

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 196

Награды: 11

Репутация: 733
Статус сообщение:
Конечно субтитры это хорошо! Японская озвучка - круто! А профессиональная озвучка - удобно... Но... субтитры - неудобно...глаза устают...порой не успеваешь читать...
Японская озвучка - только для профи, кто японский знает... А профессионалку - как все знают, ждать очень долго и мучительно... поэтому, как и многие здесь, смотрю с любительской озвучкой... особенно нравяться Cuba77 и Ancord... пусть они не всегда правильно переводят, но их озвучки всегда интересны, и смешны...


 
FutamiДата: Вторник, 26.07.2011, 15:19 | Сообщение # 258

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 263

Награды: 26

Репутация: 2599
Статус сообщение:
С субтитрами смотрю фильмы или дорамы,а с аниме как и сказали жутко неудобно)>_<
Японский я не знаю,так что озвучка..)Лучше любительская..люблю слушать голос оригинальных сейю)
 
Tado-sempaiДата: Вторник, 26.07.2011, 18:02 | Сообщение # 259

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1028

Награды: 144

Репутация: 1485
Статус сообщение:
Субтитры! Анкорд-это что-то на урровне професионала, конечно, но лучше один раз увидеть чем сто раз слышать!

 
Sammy_DollДата: Среда, 27.07.2011, 13:44 | Сообщение # 260

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 79

Награды: 23

Репутация: 397
Статус сообщение:
Ancord рулит !!! ♥

 
ychiha1Дата: Среда, 27.07.2011, 13:59 | Сообщение # 261

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 602

Награды: 305

Репутация: 124
Статус сообщение:
Я предпочитаю любительскую озвучку а с субтирами не люблю корячиться а по япоски ни фига не понимаю dry
 
isaichДата: Воскресенье, 04.09.2011, 22:58 | Сообщение # 262

Oldboy....

Группа: Чунины

Сообщений: 1863

Награды: 64

Репутация: 2820
Статус сообщение:
Предпочитаю сабы а то бывает такая озвучка - уши просто вянут............

 
Free_PhoenixДата: Вторник, 13.09.2011, 16:44 | Сообщение # 263

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1675

Награды: 80

Репутация: 1733
Статус сообщение:
Quote (isaich)
Предпочитаю сабы а то бывает такая озвучка - уши просто вянут............

Насчёт этого да...Но я смотрю обычно серии с озвучкой лежика и анкорда.


 
KRAISДата: Вторник, 13.09.2011, 21:00 | Сообщение # 264

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 157

Награды: 4

Репутация: 363
Статус сообщение:
An©o®d же

 
ShadeДата: Среда, 14.09.2011, 21:09 | Сообщение # 265

Make Money, Get Pussy :D

Группа: Чунины

Сообщений: 449

Награды: 122

Репутация: 3117
Статус сообщение:
Всегда предпочитаю озвучку от: Ancord'а, Olejegleg'а, Rain.Death'a и Rezan'а (Точный ник последнего даббера не знаю). Ни когда не смотрю серии с субтитрами ибо это отнимает сам процесс смотрения аниме, очень не удобно смотреть аниме и в тоже время читать субтитры к диалогам персонажей.
 
Dero_Neue_GottДата: Воскресенье, 18.09.2011, 06:42 | Сообщение # 266

Nothing is true.

Группа: Чунины

Сообщений: 2930

Награды: 867

Репутация: 7378
Статус сообщение:
Смотрю с любительской озвучкой,по возможности с озвучкой Ancord'а.Профиссиональную озвучку ну просто ненавижу.Иногда персам такие дебильные(извиняюсь)голоса дают,что просто смотреть невозможно.Например,голос Наруто в первых сериях 1 сезона с озвучкой джетикса.Г***о полное Да и профессиональный перевод - дело очень долгое,мне в лом ждать dry

 
White_RainДата: Воскресенье, 18.09.2011, 21:52 | Сообщение # 267

Lucky Star

Группа: Чунины

Сообщений: 453

Награды: 637

Репутация: 5908
Статус сообщение:
В коем-то веке, решил посмотреть телевизор (выходные все таки), случайно наткнулся на профессиональную озвучку "Наруто". О_О Переводчики очень сильно постебались, не думал что можно так испортить впечатление от анимешки. Если сравнивать, то любительская озвучка во много раз лучше И главное перевод качественней. Хотя мне больше всего нравится смотреть с субтитрами.
 
ara_95Дата: Воскресенье, 18.09.2011, 22:48 | Сообщение # 268

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 3056

Награды: 97

Репутация: 3383
Статус сообщение:
смотрю с озвучкой: Рэйн Дэс, Анкорд, алежек-глежек и дрокрулеззз если с компа)

Добавлено (18.09.2011, 22:48)
---------------------------------------------
извиняюсь, дронрулеззз

 
ДараДата: Среда, 21.09.2011, 13:32 | Сообщение # 269

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 321

Награды: 54

Репутация: 1180
Статус сообщение:
Я предпочитаю субтитры. Так ты слышишь оригинальные "голоса" героев, да и субтитры качественнее некоторых переводов.
А насчет того, что это неудобно, скажу вот что: первые серий двадцать правда неудобно и смотреть, и читать сабы, а потом привыкаешь. К тому же зачастую к сабам переводчики добавляют свои комментарии, что реально смешно. Смотришь какой-нибудь очень серьезный момент, а в сабах что-нибудь смешное и не всегда в тему) Мне это нравится) Разряжает обстановку.)


 
сайранджиДата: Среда, 21.09.2011, 14:32 | Сообщение # 270

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 105

Награды: 135

Репутация: 828
Статус сообщение:
Я тоже придерживаюсь любительской озвучки, особенно Ancord

 
Поиск:
Дополнительная информация