Мини-чат: Последние темы:


Японский язык
Юки-тянДата: Пятница, 12.02.2010, 11:59 | Сообщение # 61

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 293

Награды: 3

Репутация: 1020
Статус сообщение:
Выучила времена года на японском и там месяца и решила поделиться
весна хару
зима фую
лето нацу
осень аки
январь итигацу
февраль нигацу
март сангацу
апрель сигацу
май гогацу
июнь рокугацу
июль ситигацу
август хатигацу
сентябрь кугацу
октябрь дзю:гацу
ноябрь дзккитигацу
декабрь дзюгнигацу
понедельник гэцуё:би
вторник каё:би
среда суиё:би
четверг мокуё:би
пятница кинъё:би
суббота доё:би
воскресенье нитиё:би
утро(-м) аса(-ни)
день (днём) хиру(-ни)
вечер(-ом) ю:гата(-ни), бан(-ни)
ночь(-ю) ёру(-ни)
полдень/полночь сё:го/маёнахз
час/минута/секунда дзи/фун/бё:
Сколько времени? Нан-дзи дэс ка?
Не можете ли вы сказать мне точное время? Сэикакуна дзикан-о осиэтэ итадакэнаи дэсё: ка?
месяц- цуки
неделя- сю:
год- нэн
день- итинити, хи


 
WatashiДата: Воскресенье, 14.02.2010, 13:37 | Сообщение # 62

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
месяца вообще легко образовать) просто числительное+гацу)) я тоже сейчас это прохожу)
hangatsu - который [месяц]?
nankagetsu - сколько[месяцев]?
и вот еще счет месяцев:
ikkagetsu - 1й месяц
nikagetsu - 2й месяц
sankagetsu - 3й месяц
shikagetsu - 4й месяц
gokagetsu - 5й месяц
rokkagetsu - 6й месяц
shichikagetsu - 7й месяц
hachikagetsu - 8й месяц
kukagetsu - 9й месяц
ju:kagetsu - 10й месяц
ju:ikkagetsu - 11й месяц
ju:nikagetsu - 12й месяц

Добавлено (14.02.2010, 13:37)
---------------------------------------------
сумимасэн^^ там счет:
один месяц, два месяца и т.д. а не "первый месяц,второй месяц.."

 
НарытоДата: Среда, 17.02.2010, 22:18 | Сообщение # 63

Ниндзя класса D

Группа: Чунины

Сообщений: 48

Награды: 5

Репутация: 40
Статус сообщение:
1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и использу- ется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или "Look out!" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант испо- льзования - использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное отношение" (abunai kankei).

2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтичес- кую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста).

3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результа- те, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы раз- говариваете "с глазу на глаз".

4. akuma - Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном зна- чении.

5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu".

6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и дру- гих факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сход- ные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".

7. bakemono - монстр, чудовище.

8. be-da! - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием я- зыка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.]

9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.

10. chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдель- но, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.

11. chikara - сила, энергия.

12. chikusho - обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сход- ные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta".

13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилага- тельное - "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п.

14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое пер- сонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.

15. damaru - молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!"

16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "damasareru", что означает "быть обманутым."

17. dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/ dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья- то идея - плохая.

18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все.

19. doko - где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].

20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью".

21. gaki - молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк".

22. gambaru - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного дру- гих сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает исполь- зование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" - "gambatte" и "gambare".

23. hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!".

24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "henshin", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron.

25. hentai - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значе- ние изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi". "Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.

26. hidoi - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант - "Hide-e!"

27. hime - принцесса.

28. ii - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi". "Yoku" - глагольная форма, "yokatta" - прошлое время глагола "yoku" в раз- говорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше пе- реводить как "Я так рад!"

29. iku - уходить. Самые популярные формы - "ikimashou, ikou" ("Можем ли мы сходить?/Пойдем"), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!").

30. inochi - жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть пере- ведены как "жизнь", но "inochi" - слово, употребляемое в более драматичес- ких ситуациях, типа "ставка - жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п.

31. itai - рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "Ite-e!"

32. jigoku - Ад (в прямом и переносном смысле).

33. joshikousei - студентка женского высшего учебного заведения. Это -лите- ратурный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похо- жую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция.

34. kamawanai - "все равно". Когда произносится как восклицание, обознача- ет "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "kamawan".

35. kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестес- твенному.

36. kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обознача- ет "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!"

37. kareshi - приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "kanojo"."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.

38. kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилага- тельное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозна- чает "Как печально" или "Как жаль".

39. kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - "keredo" и "keredomo". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время".

40. kega - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.

41. keisatsu - полиция.

42. ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воз- дух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,компонент "ki" есть в слове "kimochi" - "настрое- ние",

43. kokoro - сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и "дух/сила воли"

44. korosu - убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме про- шедшего времени ("korosareta" - "быть убитым") и в повелительном наклонении ("korose" - "Убей!").

45. kowai - быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста.

46. kuru - приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста.

47. mahou - магия, магическое заклинание.

48. makaseru - доверять ; доверяться кому-то.

49. makeru - проигрывать. Фраза "Makeru mon ka!" может означать "Я не могу/ не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!"

Добавлено (17.02.2010, 22:18)
---------------------------------------------
50. mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "mamotte ageru" - "Я защищу тебя".

51. masaka - Это возможно? ; Это невозможно!

52. matsu - ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или "Machinasai!". "Mate!" - сокращенная форма "Matte!"

53. mochiron - конечно, без сомнений.

54. mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!"

55. musume - молодая женщина. Как эпитет, "ko musume" "сильнее" литера- турного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в дан- ном значении, перевод более близок к "девка" или "сука".

56. naka - слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платони- ческие. "Nakayoku suru" означает "подружиться", "Nakama" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)".

57. nani - что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].

58. naruhodo - действительно, в самом деле.

59. nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!".

60. ningen - человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

61. ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu".

62. okoru - сердиться.

63. onegai - сокращенная форма "onegai shimasu" - "Прошу тебя" или "Пожа- луйста". Без префикса "o-" означает "желание".

64. oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека.

65. Ryoukai! - сообщение принято и понято - "Вас понял!"

66. Saa - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п.

67. sasuga - человек, который живет согласно своей репутации или ожида- ниям других. Если другой человек произнесет "Yahari", то это значит,что си- туация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "yahari" - "Я знал это!"). "Yappari" - более случайный вариант слова "yahari". Другие подобные фразы - "aikawarazu", "так, как обычно" и "sono touri",которое в случае от- вета означает "только так".

68. sempai - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

69. shikashi - но, однако.

70. shikata ga nai - выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма - "shou ga nai".

71. shinjiru - верить во что-то. Обычно используется страдательный за- лог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!".

72. shinu - умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" - "Умер", "Shinanaide!" - "Hе умирай!", "Shi'ne" - "Умри!".

73. shitsukoi - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.

74. sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так слу- чилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина - это "suteki" и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания лю- дей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" - "Suge-e!"

75. suki - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В лю- бом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься".

76. suru - делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", озна- чающей "(Ох,) Что же мне делать?"

77. taihen - когда используется как прилагательное, преводится как "чрез- вычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно".

78. tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает "Помогите!/Спасите!"

79. tatakau - сражаться, воевать.

80. teki - враг.

81. tomodachi - друг.

82. totemo - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - "tottemo"

83. unmei - судьба, рок.

84. uragirimono - предатель, изменник.

85. ureshii - веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!"

86. urusai - шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "Usse-e!".

87. uso - ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "Usso!" и "Ussou". Слово "usitsuki" означает "лгун".

88. uwasa - слухи.

89. wakaru - понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола гово- рящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e"

90. wana - ловушка, западня.

91. yabai - несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!".

92. yakusoku - обещание, обязательство.

93. yameru - прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!"

94. yaru - у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный ва- риант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать", причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от живот- ных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться".

95. yasashii - хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий, простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолеп- ный, исключительный". Hапример, "yasashii seikaku" означает "добродушный", "yasashii hito" означает "классный парень".

96. yatta - вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "yaru", но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "Banzai!", "Я сделал это!" и т.п.

97. yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п.Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!"

98. youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.

99. yume - сон, мечта.

100. yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "yurusanai/yurusenai". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.

 
WatashiДата: Четверг, 18.02.2010, 12:45 | Сообщение # 64

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
Quote (Нарыто)
kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестес- твенному.

хах,еще это слово можно перевести как "бумага" ^_^ если я не ошибаюсь,но у меня в самоучителе есть и такое значение)
кстати кому надо:
watashi wa anata o korosu - я УБЬЮ тебя)) (можно наверн по-другому сказать,но я по грамматике делал)

если вы хотите культурно сказать это выражение, то вот:
watakshi wa anata o koroshimasu - я убью тебя (чувствуете разницу?)

и еще пару фразочек:
watashi wa gakko:e itte imasu - я иду в школу
watashi wa Nihongo o benkyo:shite imasu - я изучаю японский язык
watashi wa Eigo ga dekimasu - я говорю по английски
anata wa dare desu ka - кто Вы?
watashi wa hakkiri otoko-no-hito desu - я четкий мужик :D (эммм..интересно там есть слово"поц"? :D а то я знаю слово "мальчик" и "ребенок" но они в это выражения как-то не вяжутся)) гоп-гоп ;)

 
po4tiangelДата: Четверг, 18.02.2010, 23:53 | Сообщение # 65

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 253

Награды: 98

Репутация: 939
Статус сообщение:
Хм, а можете сказать, как на японском будет звучать слово "тень"??

 
WatashiДата: Пятница, 19.02.2010, 08:36 | Сообщение # 66

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
kageboshi - тень (техника теневых клонов - Kagebunshin no jutsu)
сам точно не знаю,посмотрел в словаре - есть несколько значений и переводов(в том числе и верхнее):
1. kokuei - силуэт,тень
2. sekiei - тень кого-либо одного,след,призрак
3. eizo - образ и изображение, а также призрак и тень

вот,выбирай любое)

 
po4tiangelДата: Пятница, 19.02.2010, 09:42 | Сообщение # 67

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 253

Награды: 98

Репутация: 939
Статус сообщение:
Watashi, пасибки, клас)))) премного благодарна)))

 
Tema_animeshnica)Дата: Понедельник, 22.02.2010, 05:47 | Сообщение # 68

Ниндзя класса D

Группа: Генины

Сообщений: 26

Награды: 1

Репутация: 33
Статус сообщение:
Скажите пожалуйста как по японски:
Вода
Земля
Огонь
Воздух
Лёд
Молния

и прилагательное умный

 
WatashiДата: Понедельник, 22.02.2010, 13:06 | Сообщение # 69

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
вода - mizu
земля - daichi (в значении -земля,суша,твердая почва)
огонь - kasei (по-моему есть еще значение "hi" но точно не помню..)
воздух - nakazora (есть много заначений и переводов,как и в словах сверху,но я выбираю определенное)
лед - aisu (от англ.)
молния - inabikari
умный - riko-na
no aru taka wa tsume o kakusu - знающий много говорит мало (букв. - хороший сокол прячет когти)

Добавлено (22.02.2010, 11:41)
---------------------------------------------
да. можно сказать и "hi" - свет,огонь
кст.

Добавлено (22.02.2010, 13:06)
---------------------------------------------
kori - лед (яп.)

 
Tema_animeshnica)Дата: Понедельник, 22.02.2010, 14:40 | Сообщение # 70

Ниндзя класса D

Группа: Генины

Сообщений: 26

Награды: 1

Репутация: 33
Статус сообщение:
Watashi, спасибки те большое можешь ещё слово
добродушный
а если ты ещё и в иероглифов покакежешь как эти слова пишутся я тебе подарков понадарю и репутацию повысю!) :v


 
WatashiДата: Понедельник, 22.02.2010, 20:41 | Сообщение # 71

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
- вода
- земля
- огонь
- воздух
- лед (да,кстати, лед по яп. там длительность звука "о" - koori)
- молния
- умный

слово "добродушный" может быть,скажу потом...
сейчас с ноута сижу..
там образовывать надо ---> добрый+душа, а я не помню перевода

Добавлено (22.02.2010, 20:41)
---------------------------------------------
вообщем вот:
kontoku-na - добрый
jinsha - добрый человек,гуманист
kyookin - сердце,душа
следовательно, kontoku-na kyookin - добрая душа. jinsha ga kontoku-na kyookin desu(человек - "добрая душа". так наверно,можно говорить про себя)



Сообщение отредактировал Watashi - Понедельник, 22.02.2010, 20:46

 
BacchanaliaДата: Вторник, 23.02.2010, 22:41 | Сообщение # 72

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 460

Награды: 29

Репутация: 631
Статус сообщение:
я тоже люблю Японский язык и изучаю его потехонечку)))) на нём очень смешно звучат наши имена, к примеру
Люба - Рю:ба
Лиза - Ри:дза
Константин - Кон'сутан'тин'
:)


 
WatashiДата: Среда, 24.02.2010, 04:52 | Сообщение # 73

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
ну,там просто нет отдельных согланых,кроме "н". Поэтому приходится так строить. У меня вот имя будет: "макасиму".. я уже могу и фамилию и имя записать катаканой) надо только вирт.-клавиатуру скачать

 
ЦунадееДата: Вторник, 02.03.2010, 20:48 | Сообщение # 74

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 93

Награды: 18

Репутация: 1270
Статус сообщение:
незнаю были ли такие слова.只今(shikon);-я вам и с ироглифами :v .私は愛する-я тебя люблю ваташи-ва-аисуру.Дальше лень.Если нужна помощь как перевести,то я помагу (если знаю) .Я видела перевод этого слова Ануса-ануса-переводится как у меня есть вопрос,а вы помните часто употребляемую вразу Саске-Усоротомкачи.Это переводится как-крети* ...н.Извените за слово такое.И в другом смысле на -иде.... ну поняли

 
МартаДата: Вторник, 09.03.2010, 16:18 | Сообщение # 75

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1078

Награды: 2

Репутация: 939
Статус сообщение:
Эх, изучаю понемножку. Вот только никак хирагану не одолею, уже несколько месяце ее мусолю... Ну, как говорится, тише едешь - дальше будешь...
 
Поиск:
Дополнительная информация