Мини-чат: Последние темы:


Форум » Другое » Япония » Японский язык
Японский язык
WatashiДата: Среда, 10.03.2010, 11:55 | Сообщение # 76

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
я вот сначала выучил всю катакану, а сейчас тоже учу хирагану...уже около двадцати иероглифов выучил..

ничего сложного в принципе нет, пока было время я по пять иероглифов в день записывал и дня за два хорошо их запоминал :)

Добавлено (10.03.2010, 11:55)
---------------------------------------------
советую кстати также учить) а потом отрабатывать знание на различных надписях хираганой - пусть то будут хоть титры в аниме)

 
AluminaДата: Среда, 10.03.2010, 13:34 | Сообщение # 77

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1020

Награды: 5

Репутация: 2698
Статус сообщение:
хирагана лёгкий чем катакана по мойму
 
МартаДата: Среда, 10.03.2010, 14:16 | Сообщение # 78

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1078

Награды: 2

Репутация: 939
Статус сообщение:
Quote (Watashi)
пусть то будут хоть титры в аниме)

Я как раз теперь во время просмотра аниме после серии выискиваю в титрах знакомые буквы)

 
WatashiДата: Среда, 10.03.2010, 16:17 | Сообщение # 79

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
Quote (sanzhar)
хирагана лёгкий чем катакана по мойму

мне показалось,что легче катакана :) вот именно поэтому я ее первой начал учить..
кстати,всем наверное интересно, как выглядит в Японии сотовый телефон :) вернее,клавиатура) вот,нашел на википедии:





Сообщение отредактировал Watashi - Среда, 10.03.2010, 16:18

 
Alexander_UcihaДата: Суббота, 13.03.2010, 09:21 | Сообщение # 80

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 65

Награды: 1

Репутация: 329
Статус сообщение:
У меня вопрос! А за чем Японцам Иироглифы? Я понимаю что Катаканой они пишут имена и заимствованные слова! Допустим Айсукриму- ENG icecream морожное! Хироганой все слова которые у них были! А за чем Иироглифы тогда! :? :? :? :?

 
WatashiДата: Суббота, 13.03.2010, 11:23 | Сообщение # 81

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
иероглифом можно сразу записать слово, и не париться записывать его длинной строкой иероглифами хираганы. была бы у меня виртуальная клавиатура, я бы показал разницу)) а вообще,я и сам об этом подумывал....ведь японцы "познают" эти иероглифы всю свою жизнь. Их более 4000 и в добавок нужно запоминать их значение,чтение и др. Кстати,если посмотреть на некоторые картинки в манге на японском или картинках с японскими надписями иероглифами кандзи, можно увидеть приписки хираганой,как читается этот иероглиф. Надеюсь,вы меня поняли :D

 
erunДата: Суббота, 13.03.2010, 17:50 | Сообщение # 82

Ниндзя класса S

Группа: Чунины

Сообщений: 1346

Награды: 6

Репутация: 1356
Статус сообщение:
Alexander_Uciha, так сложилось исторически. Насколько я помню, иероглифы были заимтвованы у китайцев веке так в 5-м, потом они менялись и так далее, но изначально все же были иероглифы. У китайцев слоги записываются тоже иероглифами, поэтому хирагана уже позже появилась и иероглифы вытеснить не могла. Да и к тому же это все же часть культуры)

 
Hinata_UchihaДата: Суббота, 20.03.2010, 15:55 | Сообщение # 83

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 264

Награды: 22

Репутация: 1958
Статус сообщение:
А смотрите правильный перевод?:
Наруто любит Хинату но не может в этом признатся
Naruto saki desu Hinata demo anashi ha.
 
MargaretДата: Воскресенье, 04.04.2010, 15:56 | Сообщение # 84

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 55

Награды: 7

Репутация: 152
Статус сообщение:
Я тоже изучаю японский.Напишу несколько фраз, может будет кому интересно.
Watashi wa Kasumi desu.- Меня зовут Касуми.
Omeni kakarete.-Очень приятно.
Anata wa Nipponjin des'ka?-Вы Японец?
Wasuremashita.-Я забыл.
Nani o yomimas'ka?-Что ты читаешь?
Nippongo o benkyo shimashita.- Я изучал Японский язык.
Nippongo ga wakarimasen desh'ta.- Я не понял Японского языка.
Kyo wa atataka na hi desu.- Сегодня тёплый день.
Watashi tachi wa anime dai suki desu.- Мы любим аниме :)
Watashi tachi wa manga mo suki desu.- И мангу тоже любим :)
 
WatashiДата: Среда, 14.04.2010, 11:25 | Сообщение # 85

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
Margaret, а ты грамматику изучаешь,или просто запоминаешь? (я предполагаю,что всё-таки первое)


В японском языке есть всеми вами знакомое слово - гозаймас - и все,наверное, думают,что это оно переводится как "большое"...ну или что-то в этом роде. К примеру,аригато гозаймас - большое спасибо. Но факт,что слово гозаймас никак не переводится) Гозаймас - это вообще глагол в вежливой форме! Можно образовать и прошедшее время - гозаймаста. Так что вернее будет думать,что это слово просто придает определенный оттенок вежливости (помимо аригато есть еще примеры,но,к сожалению,я давно не повторял...)




Сообщение отредактировал Watashi - Среда, 14.04.2010, 11:26

 
ShiroyKumoДата: Понедельник, 19.04.2010, 22:37 | Сообщение # 86

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 780

Награды: 498

Репутация: 3565
Статус сообщение:
Японский один из сложных языков. Очень большое внимание уделяется вежливым формам. Если у нас можно ограничится "вы", то у них есть уважительные формы слов и более уважительные. Короче, смотря к кому ты обращаешся, его статус, положение и т.д. А частицы ва и га, которые ставятся в зависимости от того, на что ставится акцент в предложении. И куча всяких безумных на первый взгляд правил. Вот постановка слов в предложении сильно отличается от нашей(хотя мы и можем ее менять и смысл никуда не денется). В японском поставь что-то не там и будет не понятно. Но все же язык прикольный, особенно произношение.
До иероглифов я еще не дошла. Кое-как пытаюсь выучить грамматику. Если бы еще не была такой ленивой))))
 
WatashiДата: Вторник, 20.04.2010, 12:01 | Сообщение # 87

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
Quote (ShiroyKumo)
В японском поставь что-то не там и будет не понятно. Но все же язык прикольный, особенно произношение.

Ну там тоже можно по-разному сформировать. К примеру:
1) Омаэ во коросу - я тебя убью
2) Ваташи ва аната о коросу - я тебя убью (составлял по грамматике)
Но порядок слов действительно важен..




Сообщение отредактировал Watashi - Вторник, 20.04.2010, 12:02

 
ShiroyKumoДата: Вторник, 20.04.2010, 19:32 | Сообщение # 88

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 780

Награды: 498

Репутация: 3565
Статус сообщение:
Watashi, в твоих примерах ты лишь заменил местоимение "я" разными японскими словами, но не переставил его в конец предложения, правда же?)))) В то время, как мы можем сказать "я убью тебя", "я тебя убью", "убью тебя я". Ну, короче, по поводу грамматики можно много говорить. Ты молодец, соображаешь. Учил сам или тебе помогали советами?
 
WatashiДата: Вторник, 20.04.2010, 20:16 | Сообщение # 89

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 973

Награды: 4

Репутация: 2263
Статус сообщение:
Quote (ShiroyKumo)
Учил сам или тебе помогали советами?

Я по самоучителю 60 глав прошел..ну это где-то четверть самоучителя всего. Потом некогда стало...

Добавлено (20.04.2010, 19:16)
---------------------------------------------

Quote (ShiroyKumo)
лишь заменил местоимение "я" разными японскими словами

Хмм...но тут стоит винительный падеж - "во",следовательно омаэ - "ты". "Тебя убью"




Сообщение отредактировал Watashi - Вторник, 20.04.2010, 20:14

 
IchigoДата: Вторник, 20.04.2010, 22:44 | Сообщение # 90

Модератор

Группа: Чунины

Сообщений: 1349

Награды: 4

Репутация: -3442
Статус сообщение:
Народ, есть среди вас люди, свободно говорящие и читающие на японском?

 
Форум » Другое » Япония » Японский язык
Поиск:
Дополнительная информация