Мини-чат: Последние темы:


Озвучка, субтитры, оригинал или что-то другое?
Как вы смотрите аниме Наруто?
1. Озвучка (olejeglejeg,ankord и т.д. То есть любительская) [ 184 ] [69.70%]
2. Субтитры [ 58 ] [21.97%]
3. Жду профессионального перевода [ 19 ] [7.20%]
4. Оригинал (На японском) [ 2 ] [0.76%]
5. Другое [ 1 ] [0.38%]
Всего ответов: 264
Uchiha_IchimaroДата: Понедельник, 24.05.2010, 13:22 | Сообщение # 76

Fluder first Level

Группа: Чунины

Сообщений: 503

Награды: 4

Репутация: 1423
Статус сообщение:
Я больше всего люблю смотреть с сабами или с анкордовским переводом. Хотя не отказываюсь и от проф.перевода

Добавлено (24.05.2010, 13:22)
---------------------------------------------
Я больше всего люблю смотреть с сабами или с анкордовским переводом. Хотя не отказываюсь и от проф.перевода

 
Sakura_xDДата: Понедельник, 24.05.2010, 18:56 | Сообщение # 77

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 289

Награды: 35

Репутация: 2761
Статус сообщение:
Я больше предпочитаю любительскую озвучку.
Субтитры как то не удобны для меня.
А профессиональную озвучку долго ждать(
А японский я не знаю.


 
kortneyДата: Среда, 26.05.2010, 11:47 | Сообщение # 78

Ниндзя класса A

Группа: Чунины

Сообщений: 551

Награды: 476

Репутация: 3577
Статус сообщение:
Любительская озвучка!!! с субтитрами не могу смотреть - напишут пол экрана, пока читаешь все пропустишь :)

Добавлено (26.05.2010, 11:47)
---------------------------------------------
Чем еще любительская нравится, так это тем, что слышен оригинал, тогда как профессиональная и звуки свои накладывает и голоса.

 
sasuke212Дата: Среда, 26.05.2010, 12:12 | Сообщение # 79

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 160

Награды: 1

Репутация: 646
Статус сообщение:
претпочитаю озвучку от ankord

 
PlatonДата: Четверг, 27.05.2010, 16:30 | Сообщение # 80

Ниндзя класса D

Группа: Генины

Сообщений: 24

Награды: 1

Репутация: 29
Статус сообщение:
Предпочитаю любительскую)Очень нравится как олежик переводит
 
Deidara1Дата: Четверг, 27.05.2010, 20:42 | Сообщение # 81

Корректор сайта

Группа: Чунины

Сообщений: 327

Награды: 39

Репутация: 1063
Статус сообщение:
Лично мне нравиться смотреть Наруто Шиппуден с любительским переводом, особенно нравиться как переводит olejeglejig. Я уже просто привык к его голосу, и предпочитаю всем друзьям смотреть наруто с его переводом. Ещё не плохо переводит Ankord

 
ChitterДата: Пятница, 28.05.2010, 17:09 | Сообщение # 82

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 50

Награды: 1

Репутация: 87
Статус сообщение:
Мне больше с озвучкой нравиться смотреть. От olejeglejeg.
Сабы читать неохота, а на японском не понятно о чём говорят.


 
MakaДата: Суббота, 29.05.2010, 08:42 | Сообщение # 83

Повелительница панд :3

Группа: Заплутавшая

Сообщений: 2345

Награды: 307

Репутация: 9050
Статус сообщение:
Ну я за озвучку , как-то привычней слышать, хотя субтитры тоже не плохо, но отвлекаешься от аниме, чтобы прочитать.

Сообщение отредактировал Мако-чи - Пятница, 04.06.2010, 07:24

 
SASUKEUCHIHA®Дата: Воскресенье, 30.05.2010, 20:58 | Сообщение # 84

Ниндзя класса B

Группа: Чунины

Сообщений: 343

Награды: 3

Репутация: 969
Статус сообщение:
С озвучкой лучше(я смотрю От olejeglejeg, прикольно :v ). Когда с субтитрами отвлекаешься на тексти аниме почти не смотришь; до профессионального перевода ждать не охото; а на японском ни чё не понятно. Лучше смотрите с озвучкой от OLEJEGLEJEK!

 
Uchiha_IchimaroДата: Четверг, 03.06.2010, 20:05 | Сообщение # 85

Fluder first Level

Группа: Чунины

Сообщений: 503

Награды: 4

Репутация: 1423
Статус сообщение:
sasuke212-я тоже за анкорда , другие мне не нравятся.А вообще обожаю сабы))))))
 
vitalavolkovДата: Пятница, 04.06.2010, 01:20 | Сообщение # 86

Ниндзя класса C

Группа: Чунины

Сообщений: 93

Награды: 2

Репутация: 434
Статус сообщение:
Олежык лежык хорошо переводит

 
AnimeLordДата: Пятница, 04.06.2010, 11:39 | Сообщение # 87

Ниндзя класса D

Группа: Генины

Сообщений: 13

Награды: 0

Репутация: 4
Статус сообщение:
Предпочитаю озвучку, можно уловить эмоции персонажа, с сабами можна определенный момент понять вовсе не правильно, кроме того просмотр аниме, это прежде всего просмотр, а не чтение субтитров.
Хотя на вкус и цвет все фломастеры разные.
 
Нейджи-семпайДата: Суббота, 05.06.2010, 15:26 | Сообщение # 88

Ниндзя класса D

Группа: Генины

Сообщений: 28

Награды: 1

Репутация: 51
Статус сообщение:
Предпочитаю с субтитрами можно любительскую озвучку посмотреть

 
death6naruto-saskeДата: Воскресенье, 06.06.2010, 02:12 | Сообщение # 89

Ниндзя класса D

Группа: Чунины

Сообщений: 10

Награды: 1

Репутация: 242
Статус сообщение:
олежик the best))))
 
МидзунеДата: Воскресенье, 06.06.2010, 07:40 | Сообщение # 90

Ниндзя класса D

Группа: Генины

Сообщений: 4

Награды: 1

Репутация: 17
Статус сообщение:
люблю озвучку от Ankorda
 
Поиск:
Дополнительная информация